Translation of "Interim reporting" in German
The
unaudited
consolidated
semiannual
financial
statements
are
prepared
in
accordance
with
IAS
34
Interim
Financial
Reporting.
Der
ungeprüfte
konsolidierte
Halbjahresabschluss
wird
in
Übereinstimmung
mit
IAS
34
Zwischenberichterstattung
erstellt.
CCAligned v1
The
Standard
is
based
on
IAS
34
Interim
Financial
Reporting.
Der
Standard
basiert
auf
IAS
34
Zwischenberichterstattung.
ParaCrawl v7.1
Issuers
of
only
debt
securities
are
not
subject
to
any
interim
reporting
under
existing
Community
Law.
Emittenten,
die
nur
Schuldtitel
ausgeben,
müssen
nach
den
derzeit
geltenden
EG-Vorschriften
keine
Zwischenberichte
erstellen.
TildeMODEL v2018
Issuers
of
only
debt
securities
are
not
subject
to
any
interim
reporting
under
existing
EU
law.
Emittenten,
die
nur
Schuldtitel
ausgeben,
sind
nach
geltendem
EU-Recht
nicht
zur
Zwischenberichterstattung
verpflichtet.
TildeMODEL v2018
The
scope
of
the
information
reported
is
based
on
IAS
34
(Interim
Financial
Reporting).
Der
Umfang
der
Berichterstattung
richtet
sich
nach
IAS
34
(Interim
Financial
Reporting).
ParaCrawl v7.1
I
therefore
urge
the
Commission
to
consider,
as
part
of
its
interim
reporting,
the
possibility
of
a
scheme
for
dismantling
battery
cages,
tied
to
the
provision
of
aid
for
systems
of
production
which
allow
the
birds
their
proper
dignity.
Ich
möchte
die
Kommission
daher
auffordern,
mit
dem
Zwischenbericht
auch
die
Möglichkeit
einer
Abbruchregelung
für
Legebatterien
zu
untersuchen,
die
an
eine
Unterstützung
für
Produktionssysteme,
die
dem
Tier
ein
artgerechtes
Leben
ermöglichen,
gekoppelt
ist.
Europarl v8
Where
the
issuer
is
required
to
prepare
consolidated
accounts,
the
condensed
set
of
financial
statements
shall
be
prepared
in
accordance
with
the
international
accounting
standard
applicable
to
the
interim
financial
reporting
adopted
pursuant
to
the
procedure
provided
for
under
Article
6
of
Regulation
(EC)
No
1606/2002.
Ist
der
Emittent
verpflichtet,
einen
konsolidierten
Abschluss
aufzustellen,
so
wird
der
verkürzte
Abschluss
nach
Maßgabe
der
nach
dem
Verfahren
gemäß
Artikel
6
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1606/2002
übernommenen
internationalen
Rechnungslegungsstandards
für
die
Zwischenberichterstattung
aufgestellt.
DGT v2019
They
can
be
considered
an
interim
reporting
mechanism,
while
the
most
important
audit
findings
and
recommendations
are
included
in
the
final
audit
reports
to
programme
managers.
Sie
können
als
Zwischenbericht
betrachtet
werden,
während
die
wichtigsten
Prüfungsfeststellungen
und
-empfehlungen
in
die
abschließenden
Prüfungsberichte
an
die
Programmleiter
aufgenommen
werden.
MultiUN v1
Very
important
in
this
regard
are
the
proposals
for
stricter
standards
on
interim
financial
reporting
and
for
the
provision
of
reliable
financial
information
on
a
periodic
basis
.
In
dieser
Hinsicht
sind
die
vorgeschlagenen
strengeren
Normen
über
die
Zwischenberichterstattung
und
die
vorgeschlagene
periodische
Lieferung
verlässlicher
Finanzinformationen
von
großer
Bedeutung
.
ECB v1
In
line
with
the
request
of
the
European
Council,
the
following
interim
report
reporting
on
progress
to
date
in
the
stocktaking
exercised
has
been
prepared
for
submission
to
the
Spring
Council.
Der
folgende
Zwischenbericht
zum
Stand
der
Bestandsaufnahme
wurde
entsprechend
dem
Auftrag
des
Europäischen
Rates
als
Vorlage
für
die
Frühjahrstagung
des
Europäischen
Rates
ausgearbeitet.
TildeMODEL v2018
Eight
Member
States
(AUT,
BE,
ES,
FR,
FIN,
GR,
IT,
PO)
have
made
mandatory
a
quarterly
frequency
in
interim
reporting
or
interim
information
on
all
or
certain
regulated
markets.
Acht
Mitgliedstaaten
(AUT,
BE,
ES,
FR,
FIN,
GR,
IT,
PO)
haben
die
vierteljährliche
Zwischenberichterstattung
bzw.
die
vierteljährlichen
Informationen
auf
allen
oder
bestimmten
geregelten
Märkten
bereits
vorgeschrieben.
TildeMODEL v2018
The
requirement
for
interim
reporting
has
been
removed
and
institutions
making
use
of
the
IRB
approach
have
to
report
their
20
largest,
not
exempted,
exposures
on
a
consolidated
basis.
In
Zukunft
werden
keine
Zwischenberichte
mehr
vorgeschrieben,
und
Institute,
die
den
IRB-Ansatz
anwenden,
müssen
ihre
20
größten,
nicht
von
der
Meldepflicht
befreiten
Kredite
auf
konsolidierter
Basis
melden.
TildeMODEL v2018
In
the
Annex
to
Regulation
(EC)
No
1725/2003,
‘International
Financial
Reporting
Interpretations
Committee’s
(IFRIC)
Interpretation
10
Interim
Financial
Reporting
and
Impairment’,
is
inserted
as
set
out
in
the
Annex
to
this
Regulation.
Im
Anhang
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1725/2003
wird
die
Interpretation
des
„International
Financial
Reporting
Interpretations
Committee“
(IFRIC)
10
„Zwischenberichterstattung
und
Wertminderung“
gemäß
dem
Anhang
zu
dieser
Verordnung
eingefügt.
DGT v2019
To
achieve
that
objective,
measurements
for
interim
reporting
purposes
shall
be
made
on
a
year-to-date
basis’.
Um
diese
Zielsetzung
zu
erreichen,
werden
die
Bewertungen
für
Zwecke
der
Zwischenberichterstattung
vom
Geschäftsjahresbeginn
bis
zum
Zwischenberichtstermin
fortgeführt
vorgenommen“.
DGT v2019
In
this
round,
it
revised
particular
aspects,
such
as
interim
financial
reporting,
and
presented
a
detailed
outline
of
its
ongoing
work
on
a
possible
proposal.
In
dieser
Runde
änderte
sie
bestimmte
Aspekte,
wie
die
Zwischenberichterstattung
und
gab
einen
ausführlichen
Überblick
über
ihre
laufenden
Arbeiten
zu
dem
etwaigen
Vorschlag.
TildeMODEL v2018