Translation of "Interim provision" in German

Interim management is provision of managerial capacities, skills and experience for a specific period.
Interim-Management ist die Bereitstellung der Manager, deren Fähigkeiten und Erfahrungen, für einen bestimmten Zeitraum.
ParaCrawl v7.1

The interim provision of exempting tyres manufactured before 2012 from the obligations of the regulation also constitutes a necessary measure for the purposes of ensuring a gradual phasing-in of the new European regulations in the market.
Die Übergangsbestimmung, gemäß welcher Reifen, die vor 2012 produziert wurden, von der Kennzeichnungspflicht ausgenommen sind, stellt ebenfalls eine wichtige Maßnahme dar, um eine schrittweise Einführung der neuen europäischen Vorschriften in den Markt zu gewährleisten.
Europarl v8

However, during the interim period this provision shall only apply to ships referred to in points (a) or (b) of Article 3(1).
Während des Übergangszeitraums gilt diese Bestimmung jedoch nur für Schiffe, die in Artikel 3 Absatz 1 Buchstaben a) oder b) genannt sind.
JRC-Acquis v3.0

However, in their comments to the Authority’s decision opening the formal investigation, the Icelandic authorities stated that interim provision II of the 2003 Act stipulated that the rules of the Act regarding state aid would not be applicable until the end of 2008.
In ihrer Stellungnahme zum Beschluss über die Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens gaben die isländischen Behörden jedoch an, dass die Übergangsbestimmung II des Gesetzes von 2003 festlegte, dass die gesetzlichen Regelungen bezüglich der staatlichen Beihilfe erst ab Ende 2008 anwendbar wären.
DGT v2019

The Authority was also informed that this interim provision was extended by Act No 145/2007 so that it now applies until the end of 2010.
Die Überwachungsbehörde wurde außerdem darüber informiert, dass die Übergangsbestimmungen durch das Gesetz Nr. 145/2007 verlängert wurden, so dass sie nun bis Ende 2010 gelten.
DGT v2019

However during the interim period this provision shall only apply to ships, referred to in points (a) or (b) of Article 3 (1).
Während des Übergangszeitraums gilt diese Bestimmung jedoch nur für Schiffe, die in Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe a) oder b) genannt sind.
TildeMODEL v2018

Interim management is provision of managerial capacities, skills and experience for a specific, previously defined period.
Interim-Management bedeutet, dass Manager ihre Fähigkeiten und Erfahrungen für einen bestimmten, im Voraus festgelegten Zeitraum zur Verfügung stellen.
ParaCrawl v7.1

Whereas, pending the entry into force of that Protocol, it is desirable to implement as soon as possible by means of an Interim Agreement certain provisions of that Protocol concerning trade,
Es ist zweckmässig, bis zum Inkrafttreten dieses Protokolls so rasch wie möglich verschiedene den Warenverkehr betreffende Vorschriften dieses Protokolls durch ein Interimsabkommen in Kraft zu setzen -
JRC-Acquis v3.0

In a letter dated 15 February 2008, the Icelandic authorities argued first of all that despite changes to the legislation, interim provisions within the 2003 Act meant that the provisions relating to support from the Fund “may be postponed” and that the legal position set out in the 1994 Harbour Act was to be maintained until the end of 2008.
In einem Schreiben vom 15. Februar 2008 machten die isländischen Behörden zunächst einmal darauf aufmerksam, dass trotz der gesetzlichen Änderungen Übergangsbestimmungen im Gesetz von 2003 vorsahen, dass die Regelungen bezüglich der Förderung aus dem Fonds verschoben werden können („may be delayed“) und dass die im Hafengesetz von 1994 verankerte Rechtslage bis Ende 2008 beibehalten werden müsse.
DGT v2019

The Bureau decided to apply on an interim basis the provisions of the revised rules on recording EESC meetings (R/CESE 1525/2009 rev.
Das Präsidium beschließt, die Bestimmungen der überarbeiteten Fassung der Regelung betreffend die Aufzeichnung der Aktivitä­ten im EWSA (R/CESE 1525/2009 rev.
TildeMODEL v2018

The Interim Agreement enables provisions on trade to be applied pending the entry into force of the Stabilisation and Association Agreement with Croatia.
Nach dem Interimsabkommen können die Handelsbestimmungen in der Zeit bis zum Inkrafttreten des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens mit Kroatien angewandt werden.
TildeMODEL v2018

Special interim provisions governing access to the labour market by nationals from Bulgaria and Romania apply until 2016.
Für Staatsangehörige aus Bulgarien und Rumänien gelten für den Zugang zum Arbeitsmarkt noch bis 2016 spezielle Übergangsbestimmungen.
ParaCrawl v7.1