Translation of "Interest rate charged" in German

All credit agreements would have to be made in writing and clearly indicate the real interest rate charged.
Alle Kreditvereinbarungen sollten schriftlich abgefaßt und der tatsächliche Zinssatz jeweils deutlich angegeben werden.
EUbookshop v2

Interest rate charged is certainly a worrying factor, as it considerably high.
Zinssatz ist sicherlich ein Faktor besorgniserregend, da es sehr hoch.
ParaCrawl v7.1

The interbank rate is the interest rate charged between banks for short-term loans.
Der Interbanksatz ist ein Zinssatz, der unter Banken für kurzfristige Anleihen anfällt.
ParaCrawl v7.1

I am referring in particular to the interest rate being charged by the ECB to my own country, Ireland.
Ich beziehe mich insbesondere auf den von der EZB geforderten Zinssatz für mein eigenes Land Irland.
Europarl v8

After the due date, default interest at 8% above the prevailing base interest rate will be charged p.a.
Nach Fälligkeit werden Verzugszinsen in Höhe von 8% über dem jeweiligen Basiszinssatz p. a. berechnet.
ParaCrawl v7.1

The interest rate charged to MobilCom on the EUR 112 million loan (2,5 % per annum above Euribor) was comparable to interest rates charged in the case of healthy firms and was not below the Commission's reference rates.
Auch war der MobilCom berechnete Zinssatz für das Darlehen über 112 Mio. EUR (2,5 % p.a. über dem Euribor) mit Zinssätzen für gesunde Unternehmen vergleichbar und unterschritt die Referenzzinssätze der Kommission nicht.
DGT v2019

Thirdly, if the aforementioned payment deadlines are exceeded, recovery costs of at least EUR 40 and interest of at least 8% above the European Central Bank base interest rate can be charged without a prior reminder.
Drittens, werden die soeben genannten Zahlungsfristen überschritten, so können ohne vorherige Mahnung Beitreibungskosten in Höhe von mindestens 40 Euro und Zinsen in Höhe von mindestens 8 % über dem europäischen EZB-Basiszinssatz in Rechnung gestellt werden.
Europarl v8

The interest rate charged to MobilCom on the EUR 112 million loan (2,5 % per annum above Euribor) was comparable to interest rates charged in the case of healthy firms and was not below the Commission's reference rates [16].
Auch war der MobilCom berechnete Zinssatz für das Darlehen über 112 Mio. EUR (2,5 % p.a. über dem Euribor) mit Zinssätzen für gesunde Unternehmen vergleichbar und unterschritt die Referenzzinssätze der Kommission nicht [16].
JRC-Acquis v3.0

The interest rate charged on home mortgages reflects the long-term yield on Treasury bonds, with the rate for 30-year mortgages rising a full percentage point during the past 20 months.
Der bei den Hypotheken für Eigenheime berechnete Zinssatz spiegelt die langfristige Rendite von Schatzanleihen wider, wobei der Zinssatz für Hypotheken mit 30-jähriger Laufzeit während der vergangenen 20 Monate um einen vollen Prozentpunkt gestiegen ist.
News-Commentary v14

Hence , in the case that such a derivative contract is exercised and the reporting agent adjusts the interest rate charged to the household or non-financial corporation , this shall be reflected in the statistics on outstanding amounts .
Wird ein solcher Derivatekontrakt realisiert und passt der Berichtspflichtige den Zinssatz , der dem privaten Haushalt oder der nichtfinanziellen Kapitalgesellschaft in Rechnung gestellt wird , entsprechend an , so geht dieser in die Statistik für die Bestände ein .
ECB v1

By comparing this benchmark interest rate to the actual interest rate charged during the IP to the companies concerned the Commission concluded that loans are granted to the solar glass industry at below-market terms and conditions.
Nach der Unterrichtung beanstandete die chinesische Regierung den von der Kommission gewählten Referenzzins und die Schlüsse, die die Kommission aus dem Vergleich zwischen dem Referenzzins und den tatsächlich gezahlten Zinsen gezogen hat.
DGT v2019

Finally, with regard to the interest rate of 8,5 % charged on the loan from the Municipality of Målselv, the complainant reiterates the considerations underlying the market investor principle and concludes that, given the financial situation of NAC, the interest rate does not reflect the risk attached to the loan and should be classified as a grant/subsidy which a private investor would not have made.
Bezüglich des Zinssatzes von 8,5 % für das Darlehen der Gemeinde Målselv schließlich verweist der Beschwerdeführer nochmals auf die Überlegungen, die dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Investors zugrunde liegen, und folgert hieraus, dass angesichts der finanziellen Lage des NAC der Zinssatz nicht dem mit dem Darlehen verbundenen Risiko entspreche und daher als ein Zuschuss bzw. eine Subvention angesehen werden müsse, den bzw. die ein privater Investor nicht gewährt hätte.
DGT v2019

The fact that these global loans are guaranteed by the European Investment Fund should have a bearing on the interest rate charged by the intermediary body.
Daß der Europäische Investitionsfonds für diese Globaldarlehen bürgt, dürfte sich auf die von den zwischengeschalteten Instituten berechneten Zinssätze auswirken.
TildeMODEL v2018

The interest rate charged for late payments shall be that applied by the European Central Bank plus a margin of seven percent at least (Article 3).
Die Höhe der Verzugszinsen ergibt sich aus dem Zinssatz der Europäischen Zentralbank zuzüglich mindestens 7 Prozentpunkten (Artikel 3).
TildeMODEL v2018

In conclusion, this positive equity would not have sufficed to convince a bank to lend to HSY at a normal interest rate, i.e. at the interest rate charged when lending to healthy firms.
Folglich hätte das positive Eigenkapital nicht ausgereicht, um eine Bank zu überzeugen, HSY zu einem normalen Zinssatz Darlehen zu gewähren, das heißt zu einem Zinssatz, mit dem sie gesunden Unternehmen Kapital gewährt hätte.
DGT v2019