Translation of "Integration efforts" in German
However,
the
integration
efforts
are
rewarded
in
the
end.
Die
Integrationsanstrengungen
zahlen
sich
jedoch
am
Ende
aus.
Europarl v8
Nevertheless,
we
must
also
stress
the
fact
that
genuine
integration
requires
efforts
on
both
sides.
Eine
echte
Integration
erfordert
allerdings
auch
Anstrengungen
auf
beiden
Seiten.
Europarl v8
Accounting
for
the
impact
of
integration
efforts
on
the
ground
should
also
be
improved.
Auch
die
Rechenschaft
über
die
Wirkung
der
Integrationsbemühungen
vor
Ort
sollte
verbessert
werden.
TildeMODEL v2018
Member
States
combine
continued
integration
efforts
with
more
emphasis
on
recruitment
policies.
Die
Mitgliedstaaten
verbinden
fortgesetzte
Integrationsbemühungen
mit
einem
verstärkten
Augenmerk
auf
einstellungsfördernde
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
This
process
has
been,
and
continues
to
be,
driven
by
the
success
of
previous
Community
integration
efforts.
Diesem
Prozeß
lag
und
liegt
der
Erfolg
der
bisherigen
Integrationsbemühungen
der
Gemeinschaft
zugrunde.
EUbookshop v2
The
EU
has
been
supporting
continental
integration
efforts
in
Africa
over
the
years.
Die
EU
unterstützt
seit
vielen
Jahren
die
kontinentweiten
Integrationsbemühungen
in
Afrika.
TildeMODEL v2018
Integration
requires
efforts
by
the
migrant
and
the
receiving
society.
Integration
erfordert
Anstrengungen
sowohl
seitens
der
Migranten
als
auch
der
aufnehmenden
Gesellschaft.
TildeMODEL v2018
There
is
certainly
openness
towards
foreigners
and
there
are
laudable
integration
efforts.
Und
es
gibt
selbstverständlich
Offenheit
gegenüber
Fremden
und
rühmliche
Integrationsbemühungen.
ParaCrawl v7.1
Creator
Five
is
provided
as
a
web
service
and
requires
close
to
no
integration
efforts.
Creator
Five
wird
als
Webdienst
bereitgestellt
und
erfordert
fast
keine
Integrationsbemühungen.
ParaCrawl v7.1
This
can
definitely
be
interpreted
as
another
visible
expression
of
Tarrasch’s
integration
efforts.
Auch
dies
kann
durchaus
als
sichtbarer
Ausdruck
der
Integrationsbemühungen
von
Tarrasch
gedeutet
werden.
ParaCrawl v7.1
Through
our
integration
efforts,
the
number
of
communities
with
direct
water
supply
is
continuously
growing.
Durch
unsere
Integrationsbemühungen
wächst
die
Anzahl
der
Gemeinden
mit
direkter
Wasserwerk-Versorgung
weiter.
ParaCrawl v7.1
The
direction
of
demand
is
also
affected
by
political
changes
and
integration
efforts
undertaken
by
countries.
Die
Nachfrageentwicklung
wird
zudem
durch
politische
Veränderungen
und
Integrationsanstrengungen
von
Staaten
beeinflusst.
ParaCrawl v7.1
This
can
definitely
be
interpreted
as
another
visible
expression
of
Tarrasch's
integration
efforts.
Auch
dies
kann
durchaus
als
sichtbarer
Ausdruck
der
Integrationsbemühungen
von
Tarrasch
gedeutet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
municipalities
require
special
support
in
their
integration
efforts.
Die
Kommunen
brauchen
bei
ihren
Integrationsanstrengungen
besondere
Unterstützung.
ParaCrawl v7.1
Member
States
continue
to
make
progress
in
Roma
integration,
but
further
efforts
are
necessary.
Die
Mitgliedstaaten
machen
bei
der
Integration
der
Roma
kontinuierliche
Fortschritte,
doch
sind
weitere
Anstrengungen
erforderlich.
TildeMODEL v2018
Kenan
Kolat,
Chairman
of
the
Community
of
Turks
in
Germany,
is
asking
the
German
Federal
Government
to
step
up
its
integration
efforts,
meanwhile.
Größere
Integrationsbemühungen
der
Bundesregierung
forderte
indes
der
Vorsitzende
der
Türkischen
Gemeinde
in
Deutschland,
Kenan
Kolat.
WMT-News v2019
Promoting
integration
requires
targetedpolicy
efforts
towards
both
the
immigrants
and
the
hostsocieties.
Die
Förderung
der
Eingliederung
erfordert
auf
die
Zuwanderer
und
ihre
Gastgesellschaften
zugeschnittene
politische
Anstrengungen.
EUbookshop v2
For
its
part,
the
EU
can
play
a
significant
role
in
supporting
the
integration
efforts
of
Member
States.
Die
EU
kann
eine
entscheidende
Rolle
bei
der
Unterstützung
der
Integrationsbemühungen
der
Mitgliedstaaten
spielen.
EUbookshop v2
Meanwhile,
greater
integration
of
EU
efforts
on
the
ground
must
be
paralleled
in
Brussels.
Gleichermaßen
muss
eine
stärkere
Integration
der
EU-
Initiativen
vor
Ort
auch
in
Brüssel
vorangetrieben
werden.
ParaCrawl v7.1