Translation of "Integration approach" in German

Teaching and Promoting Integration – the fide approach .
Ausbilden und Integration fördern – der Ansatz des fide-Systems .
ParaCrawl v7.1

The service-orientated integration approach enables a communication which is independent from interfaces and data formats.
Der service-orientierte Integrationsansatz ermöglicht eine von Schnittstellen und Datenformaten unabhängige Kommunikation.
ParaCrawl v7.1

Starting from the third year of programming at the latest, the measures selected must respond to the pathways to integration approach.
Spätestens ab dem dritten Jahr müssen die ausgewählten Aktionen dem Konzept des Eingliederungswegs voll entsprechen.
EUbookshop v2

This initiative highlights the need for targeted action, and offers an innovative integration approach aimed at Roma children.
Diese Initiative unterstreicht die Notwendigkeit zielgerichteter Aktionen und enthält einen innovativen Ansatz zur Integration von Romakindern.
ParaCrawl v7.1

This is why the CEO decided on a greenfield approach and not a classic integration approach.
Deshalb hat sich der Konzernvorstand für einen Greenfield Approach entschieden und nicht für einen klassischen Integrationsansatz.
ParaCrawl v7.1

All the integration approach does is to cut social spending, shift the financial burden onto the family and provide the disabled with a second-rate education.
Die Logik der Integration hängt mit der Kürzung der Sozialausgaben, der Verlagerung der Kosten auf die Familie und mit der Benachteiligung der Behinderten im Bildungswesen zusammen.
Europarl v8

Here, the EU has the opportunity to stress the importance which is attached to solving this issue, now that the country is starting to approach integration into Europe, at the same time as acquiring closer ties with the EU.
Hier hat die EU die Möglichkeit auf die Bedeutung hinzuweisen, die der Lösung dieses Problems in der jetzigen Phase beigemessen wird, in der sich das Land an eine europäische Integration annähert und gleichzeitig engere Verbindungen zur EU knüpft.
Europarl v8

The integration approach as proposed is consistent with the intention of Article 8 of the Habitats Directive, which calls for cofinancing from existing funds.
Der vorgeschlagene Integrationsansatz befindet sich im Einklang mit Artikel 8 der Habitat-Richtlinie, der eine Kofinanzierung aus vorhandenen Fonds vorsieht.
Europarl v8

However, the new integration approach includes maintaining an export-based development strategy.
Allerdings zielt die neue Form der Integration darauf ab, die Entwicklung weiterhin schwerpunktmäßig auf Aus­fuhren auszurichten.
TildeMODEL v2018

In line with the integration approach these measures can be developed further to enhance beneficial practices.
Diese Maßnahmen können entsprechend dem Integrationsansatz weiterentwickelt werden, um vorteilhafte Anbaumethoden zu einer größeren Verbreitung zu verhelfen.
TildeMODEL v2018

Practical improvements to the sectoral integration approach would result from greater transparency – that is, a clearer presentation of the economic, social and environmental costs and benefits of different policy options.
Praktische Verbesserungen bei der sektorspezifischen Integration würden eine größere Transparenz bringen – d. h. eine klarere Darstellung der wirtschaftlichen, sozialen und umweltrelevanten Vor- und Nachteile der verschiedenen Politikoptionen.
TildeMODEL v2018

The EESC could formulate recommendations for the political authorities with a view to facilitating the generation and transmission of electricity from renewable sources in the Mediterranean region, applying a co-development and regional integration approach.
Der EWSA könnte für die politisch zuständigen Stellen Empfehlungen formulieren, um die Erzeu­gung und Übertragung von Strom aus erneuerbaren Quellen in der Mittelmeerregion zu fördern, und dabei den Ansatz der partnerschaftlichen Entwicklung und regionalen Integration anwenden.
TildeMODEL v2018

These projects seem to stay at the periphery of school activities, and the ELCO's themselves seem to integrate, or rather approach integration, solely within the practice of crosscultural activities" [Ministry of National Education, 1984, p.30].
Dieser Unterricht findet offenbar immer außerhalb der schulischen Aktivitäten statt, und die Lehrer selbst scheinen nur im Rahmen interkultureller Veranstaltungen in den Lehrkörper integriert zu werden oder erst auf dem Weg zu dieser Integration zu sein" (Erziehungsministerium, 1984, S. 30).
EUbookshop v2

The 1993 Structural Fund reforms oriented the funding more directly towards excluded groups, and towards the 'pathway to integration' approach which tailors programmes to the specific needs of the target group.
Im Zuge der 1993 durchgeführten Reformen der Strukturfonds wurde die Finanzierung noch direkter auf gesellschaftlich ausgegrenzte Gruppen und den Ansatz 'Weg zur Integration' ausgerichtet, der Programme an die spezifischen Bedürfnisse der Zielgruppe anpaßt.
EUbookshop v2

With a view to improving access for young people to quality basic training, employment opportunities for people threatened with longterm unemployment or excluded from the labour market — highlighted in the White Paper on growth, competitiveness and employment — the Commission's new emphasis is to generalize the 'pathways to integration' approach for all integration measures presented by the Belgian public authorities.
Angesichts der im Weißbuch über Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung hervorgehobenen Notwendigkeit einer Verbesserung des Zugangs Jugendlicher zur Erstausbildung, der Erhöhung deren Qualität und der Verbesserung der Beschäftigungsmöglichkeiten für Personen, die von Langzeitarbeitslosigkeit bzw. vom Aus schluß aus dem Arbeitsmarkt bedroht sind, setzt die Kommission einen neuen Akzent, indem sie das Konzept des „Eingliederungswegs" auf alle von den belgischen Behörden vorgeschlagenen Eingliederungsmaßnahmen angewendet sehen möchte.
EUbookshop v2