Translation of "Intangible value" in German
Through
each
engraving
a
gift
is
personalized
and
thus
increased
its
intangible
value.
Durch
jede
Gravur
wird
ein
Geschenk
personalisiert
und
sein
immaterieller
Wert
damit
gesteigert.
ParaCrawl v7.1
The
solutions
are
based
on
our
integrated
approach
for
the
management
of
intangible
value
creation.
Die
Lösungen
basieren
auf
unserem
integrierten
Ansatz
zur
Steuerung
der
immateriellen
Wertschöpfung.
ParaCrawl v7.1
When
goodwill
or
goodwill
is
the
intangible
value
of
the
company.
Beim
Firmenwert
oder
Good
Will
handelt
es
sich
um
den
ideellen
Wert
des
Unternehmens.
ParaCrawl v7.1
Account
properly
for
intangible
value,
such
as:
intellectual
capital,
reputation
and
information.
Korrektes
verbuchen
von
immateriellen
Werten,
wie:
intellektuelles
Kapital,
Reputation
und
Informationen.
ParaCrawl v7.1
Now
this
is
the
most
perfect
case
of
creating
intangible,
added
value,
without
changing
the
product
in
the
slightest.
Nun,
dies
hier
ist
der
perfekte
Fall,
in
dem
einem
Produkt
zusätzlicher
immaterieller
Wert
hinzugefügt
wurde,
ohne
es
auch
nur
im
Geringsten
zu
verändern.
TED2020 v1
For
most
European
citizens,
cultural
heritage
assets
are
unique
and
irreplaceable
in
their
tangible
form
of
historic
buildings,
collections,
sites
and
movable
objects
as
well
as
in
their
intangible
value,
which
includes
history,
collective
memory
and
identity.
Für
die
meisten
europäischen
Bürger
ist
das
Kulturerbe
einzigartig
und
unersetzbar,
sei
es
in
der
materiellen
Form
von
historischen
Gebäuden,
Sammlungen,
historischen
Stätten
und
beweglichen
Gegenständen
oder
als
immaterieller
Wert
wie
Geschichte,
kollektives
Gedächtnis
und
Identität.
DGT v2019
Cultural
heritage
assets
are
unique
and
irreplaceable
in
their
tangible
form
as
well
as
in
their
intangible
value,
cultural
significance
and
meaning.
Das
Kapital
des
Kulturerbes
ist
einzigartig
und
unersetzlich,
nicht
nur
in
Bezug
auf
seinen
materiellen
Wert,
sondern
auch
in
Bezug
auf
seinen
immateriellen
Wert
und
seine
kulturelle
Bedeutung.
DGT v2019
Another
fantastic
case
of
creating
intangible
value
to
replace
actual
or
material
value,
which
remember,
is
what,
after
all,
the
environmental
movement
needs
to
be
about:
Ein
weiterer
fantastischer
Fall,
in
dem
immaterieller
Wert
erzeugt
wurde,
um
tatsächlichen
oder
materiellen
Wert
zu
ersetzen,
wobei
es,
Sie
erinnern
sich,
in
der
Umweltschutzbewegung
gehen
muss:
QED v2.0a
What's
also
interesting,
if
you
look
at
products
that
have
a
high
component
of
what
you
might
call
messaging
value,
a
high
component
of
intangible
value,
versus
their
intrinsic
value:
Es
ist
auch
interessant,
Produkte
zu
betrachten,
die
einen
großen
Anteil
von
dem,
was
man
Ausstrahlungswert
nennen
kann,
haben,
also
einem
großen
Anteil
von
immateriellem
Wert
gegenüber
ihrem
intrinischen
Wert:
QED v2.0a
This
is
an
opportunity
for
the
companies
that
aim
at
creating
intangible
value
based
on
new
ideas
and
on
the
courage
to
choose
them.
Dies
ist
eine
Chance
für
Unternehmen,
die
auf
der
Grundlage
neuer
Ideen
und
des
Mutes,
sie
auszuwählen,
immateriellen
Wert
schaffen.
CCAligned v1
Digital
business
models
also
raise
the
question
of
how
to
value
intangible
assets
such
as
software
or
data
themselves,
as
well
as
their
contribution
to
the
value
chain
(value
creation)
Zudem
stellt
sich
bei
digitalen
Unternehmen
die
Frage,
wie
die
immateriellen
Vermögenswerte
(wie
Software
oder
Daten)
sowie
deren
Beitrag
zur
Wertschöpfung
bewertet
werden
sollen.
ParaCrawl v7.1
An
intangible
asset’s
fair
value
is
determined
using
a
discounted
cash
flow
approach
and
other
methods,
if
appropriate.
Der
beizulegende
Zeitwert
eines
immateriellen
Vermögenswerts
wird
unter
Anwendung
eines
Discounted-Cashflow-Verfahrens
oder
–
sofern
angemessen
–
anderer
Methoden
ermittelt.
ParaCrawl v7.1
The
Bank
changed
the
method
of
amortisation
of
low
value
intangible
fixed
assets
with
cost
greater
than
CZK
25,000
but
less
than
CZK
60,000.
Die
Bank
hat
die
Erfassung
und
die
Abschreibung
des
geringwertigen
immateriellen
Vermögens
präzisiert,
dessen
Anschaffungspreis
höher
als
CZK
25.000
und
niedriger
als
CZK
60.000
war.
ParaCrawl v7.1