Translation of "Insolvent estate" in German
Cover
pool
assets
are
thus
kept
separate
from
the
insolvent
estate
and
from
other
cover
pools
.
Deckungswerte
werden
deshalb
von
der
Insolvenzmasse
und
von
anderen
Deckungsmassen
getrennt
gehalten
.
ECB v1
Legally
,
cover
pools
do
not
form
part
of
the
insolvent
estate
of
the
Pfandbrief
bank
.
Rechtlich
gesehen
ist
die
Deckungsmasse
nicht
Teil
der
Insolvenzmasse
der
Pfandbriefbank
.
ECB v1
The
loan
debt
was
included
in
the
insolvent
estate.
Die
Darlehensschuld
wurde
der
Insolvenzmasse
zugeschlagen.
DGT v2019
However,
the
companies
have
since
been
liquidated,
the
R&D
grants
were
included
in
the
insolvent
estate
and
the
assets
were
sold
at
their
market
price
(see
paragraph
36).
Allerdings
wurden
die
Unternehmen
in
der
Zwischenzeit
aufgelöst,
die
FuE-Zuwendungen
der
Insolvenzmasse
zugeschlagen
und
die
Vermögensgegenstände
zu
Marktpreisen
veräußert
(siehe
Randnummer
36).
DGT v2019
LOS
owned
60
%
and
the
insolvent
estate
40
%
of
the
joint
venture.
An
dem
Gemeinschaftsunternehmen
war
LOS
mit
60
%
beteiligt,
40
%
flossen
in
die
Insolvenzmasse
ein.
DGT v2019
The
purpose
of
this
intermediate
step,
which
lasted
one
year,
was
to
try
to
find
a
strategic
investor
who
would
purchase
the
40
%
owned
by
the
insolvent
estate.
Dieser
Zwischenschritt,
der
auf
ein
Jahr
angelegt
war,
sollte
es
ermöglichen,
einen
strategischen
Investor
zu
finden,
der
die
40
%
aus
der
Insolvenzmasse
übernehmen
würde.
DGT v2019
In
the
event
of
insolvency
proceedings
being
instituted
against
a
party,
the
proceedings
shall
be
interrupted
to
the
extent
they
concern
the
insolvent
estate
until
they
can
be
resumed
in
accordance
with
the
rules
applying
to
the
insolvency
proceedings,
or
until
the
insolvency
proceedings
are
terminated.
Im
Falle
der
Eröffnung
des
Insolvenzverfahrens
über
das
Vermögen
einer
Partei
wird
das
Verfahren,
wenn
es
die
Insolvenzmasse
betrifft,
unterbrochen,
bis
es
nach
den
für
das
Insolvenzverfahren
geltenden
Vorschriften
aufgenommen
oder
das
Insolvenzverfahren
beendet
wird.
ParaCrawl v7.1
This
is
vastly
different
to
our
contingency
fee
which,
by
it’s
nature
(being
a
percentage
of
the
net
amount
due
to
each
heir)
will
always
be
proportionate
to
the
individual’s
entitlement
and,
most
importantly,
will
never
put
the
estate
at
risk
of
becoming
indebted
to
the
‘deferred
fee’
which
could
make
the
estate
insolvent!
Dies
unterscheidet
sich
erheblich
von
unserer
Rücknahmegebühr,
die
naturgemäß
(in
Prozent
des
Nettobetrags
aufgrund
jedes
Erben)
immer
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zu
den
individuellen
Ansprüchen
steht
und
vor
allem
niemals
dazu
führt,
dass
das
Vermögen
einer
Verschuldung
ausgesetzt
ist
die
"latente
Gebühr",
die
das
Vermögen
zahlungsunfähig
machen
könnte!
ParaCrawl v7.1
However,
Mr.
Nachmann’s
assumption
is
that
the
rulings
mentioned
above
merely
reflect
the
isolated
views
adopted
by
just
two
higher
regional
courts,
and
that
the
decisions
taken
in
by
far
the
majority
of
cases
will
be
confirmed
by
the
Federal
Court
of
Justice,
thus
financially
benefiting
the
insolvent
estate.
Der
Insolvenzverwalter
geht
aber
davon
aus,
dass
es
sich
bei
den
genannten
Auffassungen
der
beiden
Oberlandesgerichte
um
Einzelmeinungen
handelt
und
dass
der
Bundesgerichtshof
die
Entscheidungen
der
zahlenmäßig
deutlich
überwiegenden
Oberlandesgerichte
und
das
wirtschaftliche
Ergebnis
zu
seinen
Gunsten
bestätigen
wird.
ParaCrawl v7.1
Wiert
Jan
Berghuis
specialises
in
insolvency
and
real
estate
law.
Wiert
Jan
Berghuis
ist
auf
Insolvenzrecht
und
Immobilien
spezialisiert.
ParaCrawl v7.1
The
supplier
of
textile
components
purchased
a
plot
of
about
4000
square
meters
out
of
insolvency
estate
of
the
former
owner
in
the
street
“Hauptstraße“.
Der
Textilzulieferer
hat
aus
der
Insolvenzmasse
des
Voreigentümers
rund
4000
Quadratmeter
Fläche
an
der
Hauptstraße
gekauft.
ParaCrawl v7.1
After
the
provision
of
funding,
the
Board
must
determine
the
excess
loss
(reinsurance)
or
loss
(co-insurance,
full
insurance)
of
the
participating
DGS,
monitor
the
use
of
the
provided
funding
for
payouts
to
depositors
or
for
the
contribution
to
resolution,
and
monitor
the
participating
DGS’s
efforts
to
collect
on
deposit
claims
from
the
insolvency
estate.
Nach
der
Bereitstellung
von
Finanzmitteln
hat
der
Ausschuss
den
Restverlust
(Rückversicherung)
bzw.
Verlust
(Mitversicherung
und
Vollversicherung)
des
teilnehmenden
Einlagensicherungssystems
festzustellen,
die
Verwendung
der
für
die
Entschädigung
von
Einlegern
oder
für
Abwicklungsbeiträge
bereitgestellten
Finanzmittel
zu
überwachen
und
zu
beobachten,
inwieweit
das
teilnehmende
Einlagensicherungssystem
seine
Einlagenforderungen
aus
der
Insolvenzmasse
einzieht.
TildeMODEL v2018
Although,
if
a
bank
becomes
insolvent
and
therefore
these
claims
are
not
satisfied
in
full,
any
proceeds
from
the
insolvency
estate
reduce
the
DGS’s
ultimate
loss.
Wird
eine
Bank
jedoch
insolvent
und
werden
diese
Forderungen
deshalb
nicht
in
vollem
Umfang
befriedigt,
verringern
die
Erlöse
aus
der
Insolvenzmasse
den
endgültigen
Verlust
des
Einlagensicherungssystems.
TildeMODEL v2018
Our
two
Italian
offices
in
Rome
and
Milan
provide
assistance
on
corporate
and
commercial
law,
intellectual
property,
banking
and
finance,
restructuring
and
insolvency,
real
estate,
employment
and
antitrust,
tax,
dispute
resolution,
and
privacy
and
data
protection.
Von
unseren
Büros
in
Rom
und
Mailand
beraten
wir
unsere
Mandanten
in
folgenden
Bereichen:
Commercial,
Gesellschaftsrecht,
Gewerblicher
Rechtsschutz,
Bank-
und
Finanzwesen,
Restrukturierung
und
Insolvenz,
Immobilien,
Arbeits-
und
Kartellrecht,
Steuerrecht,
Streitbeilegung,
sowie
Datenschutz.
ParaCrawl v7.1
The
policyholder
shall
not
be
obligated
to
hand
over
the
insurance
policy
to
the
insured
person
or,
in
the
event
of
insolvency
proceedings
having
been
opened
with
regard
to
his
assets,
to
the
insolvency
estate,
until
his
claims
against
the
insured
person
have
been
satisfied
with
regard
to
the
insured
thing.
Der
Versicherungsnehmer
ist
nicht
verpflichtet,
dem
Versicherten
oder,
falls
über
dessen
Vermögen
das
Insolvenzverfahren
eröffnet
ist,
der
Insolvenzmasse
den
Versicherungsschein
auszuliefern,
bevor
er
wegen
seiner
Ansprüche
gegen
den
Versicherten
in
Bezug
auf
die
versicherte
Sache
befriedigt
ist.
ParaCrawl v7.1