Translation of "Insolvent" in German

Finally, what is the Commission's position on demands for a uniform insolvency rule for insolvent Member States?
Wie steht die Kommission letztlich zu Forderungen einer einheitlichen Insolvenzregelung für zahlungsunfähige Mitgliedstaaten?
Europarl v8

Is the President-in-Office of the Council aware that British Nuclear Fuels is technically insolvent?
Ist der Ratspräsidentin bekannt, dass British Nuclear Fuels praktisch zahlungsunfähig ist?
Europarl v8

Cover pool assets are thus kept separate from the insolvent estate and from other cover pools .
Deckungswerte werden deshalb von der Insolvenzmasse und von anderen Deckungsmassen getrennt gehalten .
ECB v1

Most of these countries are far from being insolvent.
Die meisten dieser Länder sind alles andere als zahlungsunfähig.
News-Commentary v14

The reason is simple: the Greek state became insolvent in early 2010.
Der Grund dafür ist einfach: Anfang 2010 wurde der griechische Staat insolvent.
News-Commentary v14

Legally , cover pools do not form part of the insolvent estate of the Pfandbrief bank .
Rechtlich gesehen ist die Deckungsmasse nicht Teil der Insolvenzmasse der Pfandbriefbank .
ECB v1

If an EMI became insolvent, such creditors would not be able to enforce payment of the sums due to them.
Bei Insolvenz eines E.G.I. könnten die E-Geld-Gläubiger ihre Ansprüche nicht einfordern.
TildeMODEL v2018

This could create problems if the offender is insolvent.
Dies kann bei Zahlungsunfähigkeit des Täters zu Problemen führen.
TildeMODEL v2018

Most economists today would agree that Greece is insolvent.
Die meisten Ökonomen sind sich heute darin einig, dass Griechenland insolvent ist.
TildeMODEL v2018

The loan debt was included in the insolvent estate.
Die Darlehensschuld wurde der Insolvenzmasse zugeschlagen.
DGT v2019

They shall, however, be entitled to allowances for bad weather and in the event of the employer becoming insolvent.
Dagegen haben sie Anspruch auf Schlechtwetterentschädigung und auf Entschädigung bei Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers.
DGT v2019

The insolvent Innovation Bank is being liquidated (and depositors compensated).
Die zahlungsunfähige Innovationsbank wird liquidiert (und die Einleger entschädigt).
TildeMODEL v2018

Under French law, occupational pension rights are insufficiently protected if the employer becomes insolvent.
Nach französischem Recht sind Betriebsrenten bei Insolvenz des Arbeitgebers unzureichend geschützt.
TildeMODEL v2018

Temporary employees would be covered in the event of their employer (employment agency) becoming insolvent.
Leiharbeitnehmer würden bei Zahlungsunfähigkeit ihres Arbeitgebers (dem Zeitarbeitsunternehmen) erfasst.
TildeMODEL v2018