Translation of "Insist upon" in German

We shall also insist upon clear answers on the subject of openness.
Wir müssen auch auf klaren Antworten hinsichtlich der Frage der Offenheit bestehen.
Europarl v8

I therefore wish to insist upon re-referral to the Committee.
Ich bestehe also auf einer Rücküberweisung an den Ausschuss.
Europarl v8

Wouldn't you insist upon taking such a risk yourself?
Würden Sie selbst nicht auf so einem Risiko bestehen?
OpenSubtitles v2018

I insist upon seeing my cheetah.
Ich bestehe darauf, meinen Gepard zu sehen.
OpenSubtitles v2018

We must insist upon, as I see it, Community preference.
Dabei stoßen wir nämlich auf einige interessante Fakten.
EUbookshop v2

In the Americas, anyone can be anything they insist upon.
In Amerika kann jeder alles sein, worauf er besteht.
OpenSubtitles v2018

Prime Minister, I must insist upon a new one.
Premierminister, ich muss auf einen neuen bestehen.
OpenSubtitles v2018

Commander, as a precaution I insist upon restraint.
Commander, als Vorsichtsmaßnahme bestehe ich auf Zurückhaltung.
OpenSubtitles v2018

Captain, I insist upon going.
Captain, ich bestehe darauf, dabei zu sein.
OpenSubtitles v2018

Tomorrow is promised to no-one, Doctor, but I insist upon my past.
Niemand hat ein Anrecht auf morgen, aber ich bestehe auf meiner Vergangenheit!
OpenSubtitles v2018

I insist upon staying here.
Ich bestehe darauf, dass ich hierbleibe.
OpenSubtitles v2018