Translation of "Insist upon" in German
We
shall
also
insist
upon
clear
answers
on
the
subject
of
openness.
Wir
müssen
auch
auf
klaren
Antworten
hinsichtlich
der
Frage
der
Offenheit
bestehen.
Europarl v8
I
therefore
wish
to
insist
upon
re-referral
to
the
Committee.
Ich
bestehe
also
auf
einer
Rücküberweisung
an
den
Ausschuss.
Europarl v8
Wouldn't
you
insist
upon
taking
such
a
risk
yourself?
Würden
Sie
selbst
nicht
auf
so
einem
Risiko
bestehen?
OpenSubtitles v2018
I
insist
upon
seeing
my
cheetah.
Ich
bestehe
darauf,
meinen
Gepard
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
We
must
insist
upon,
as
I
see
it,
Community
preference.
Dabei
stoßen
wir
nämlich
auf
einige
interessante
Fakten.
EUbookshop v2
In
the
Americas,
anyone
can
be
anything
they
insist
upon.
In
Amerika
kann
jeder
alles
sein,
worauf
er
besteht.
OpenSubtitles v2018
Prime
Minister,
I
must
insist
upon
a
new
one.
Premierminister,
ich
muss
auf
einen
neuen
bestehen.
OpenSubtitles v2018
Commander,
as
a
precaution
I
insist
upon
restraint.
Commander,
als
Vorsichtsmaßnahme
bestehe
ich
auf
Zurückhaltung.
OpenSubtitles v2018
Captain,
I
insist
upon
going.
Captain,
ich
bestehe
darauf,
dabei
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Tomorrow
is
promised
to
no-one,
Doctor,
but
I
insist
upon
my
past.
Niemand
hat
ein
Anrecht
auf
morgen,
aber
ich
bestehe
auf
meiner
Vergangenheit!
OpenSubtitles v2018
I
insist
upon
staying
here.
Ich
bestehe
darauf,
dass
ich
hierbleibe.
OpenSubtitles v2018