Translation of "Injury" in German
Therefore,
in
this
case,
falling
stock
levels
are
an
indicator
of
growing
injury.
Daher
sind
rückläufige
Lagerbestände
in
diesem
Fall
ein
Indikator
für
zunehmende
Schädigung.
DGT v2019
They
stated
that
the
figures
did
not
show
any
material
injury.
Ihrer
Meinung
nach
lasse
sich
aus
den
vorgelegten
Zahlen
keine
bedeutende
Schädigung
ableiten.
DGT v2019
This
could
have
caused
the
injury
alleged
by
the
Community
industry.
Dies
könne
die
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
geltend
gemachte
Schädigung
verursacht
haben.
DGT v2019
Therefore,
these
imports
cannot
have
caused
injury
to
the
Community
industry.
Daher
können
diese
Einfuhren
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
keine
Schädigung
verursacht
haben.
DGT v2019
However,
it
is
recalled
that
a
loss-making
situation
is
not
a
prerequisite
for
the
determination
of
material
injury.
Verluste
sind
keine
Voraussetzung
für
die
Feststellung
einer
bedeutenden
Schädigung.
DGT v2019
Consequently,
it
was
claimed
that
the
material
injury
suffered
by
the
Community
producers
must
have
been
caused
by
other
factors.
Die
bedeutende
Schädigung
der
Gemeinschaftshersteller
müsse
folglich
durch
andere
Faktoren
verursacht
worden
sein.
DGT v2019
This
again
clearly
indicates
a
state
of
injury.
Auch
dies
weist
eindeutig
auf
eine
Schädigung
hin.
DGT v2019
The
above-mentioned
price
comparison
showed
the
following
injury
margins:
Der
Preisvergleich
ergab
die
folgenden
Schadensspannen:
DGT v2019
The
above-mentioned
price
comparison
showed
the
following
injury
margins
:
Der
Preisvergleich
ergab
die
folgenden
Schadensspannen:
DGT v2019
Therefore,
those
imports
could
have
continued
to
contribute
to
the
injury
suffered
by
the
Community
industry.
Folglich
könnten
diese
Einfuhren
weiterhin
zur
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
beigetragen
haben.
DGT v2019