Translation of "The injury" in German
This
could
have
caused
the
injury
alleged
by
the
Community
industry.
Dies
könne
die
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
geltend
gemachte
Schädigung
verursacht
haben.
DGT v2019
Consequently,
it
was
claimed
that
the
material
injury
suffered
by
the
Community
producers
must
have
been
caused
by
other
factors.
Die
bedeutende
Schädigung
der
Gemeinschaftshersteller
müsse
folglich
durch
andere
Faktoren
verursacht
worden
sein.
DGT v2019
The
above-mentioned
price
comparison
showed
the
following
injury
margins:
Der
Preisvergleich
ergab
die
folgenden
Schadensspannen:
DGT v2019
The
above-mentioned
price
comparison
showed
the
following
injury
margins
:
Der
Preisvergleich
ergab
die
folgenden
Schadensspannen:
DGT v2019
Therefore,
those
imports
could
have
continued
to
contribute
to
the
injury
suffered
by
the
Community
industry.
Folglich
könnten
diese
Einfuhren
weiterhin
zur
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
beigetragen
haben.
DGT v2019
Nonetheless,
the
countrywide
dumping
margin
was
found
to
be
above
the
residual
injury
margin.
Allerdings
war
die
landesweite
Dumpingspanne
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
höher
als
die
residuale
Schadensspanne.
DGT v2019
The
injury
indicators
therefore
do
not
allow
to
conclude
that
there
is
a
clear
injury
picture.
Anhand
der
Schadensindikatoren
lässt
sich
deshalb
kein
klares
Schädigungsbild
ableiten.
DGT v2019
The
European
Union
profoundly
regrets
the
violence
and
injury
that
resulted
from
these
violent
acts.
Die
Europäische
Union
bedauert
die
Gewalt
und
die
Opfer
dieser
Gewalttaten
zutiefst.
Europarl v8
And
the
most
devastating
injury
is
obstetric
fistula.
Und
die
verheerendste
Verletzung
ist
die
Geburtsfistel.
TED2020 v1
The
injury
forced
Grossman
to
spend
the
remainder
of
the
season
recuperating.
Die
Verletzung
zwang
Grossman
den
Rest
der
Saison
sich
zu
erholen.
Wikipedia v1.0
The
aircraft
caught
fire
and
was
destroyed
but
the
only
injury
to
the
crew
was
one
broken
ankle.
Das
Flugzeug
fing
Feuer
und
wurde
zerstört.
Wikipedia v1.0
Therefore,
the
combined
duty
level
should
not
exceed
the
injury
margin.
Der
Gesamtzoll
sollte
daher
nicht
höher
sein
als
die
Schadensspanne.
JRC-Acquis v3.0
Most
of
the
injury
indicators
showed
a
positive
development
between
1996
and
1998.
Die
meisten
Schadensindikatoren
entwickelten
sich
zwischen
1996
und
1998
positiv.
JRC-Acquis v3.0
The
injury
was
more
serious
than
they
had
supposed.
Die
Verletzung
war
ernster,
als
man
angenommen
hatte.
Tatoeba v2021-03-10
As
a
result
of
the
revised
calculations,
injury
margins
of
8,9
%
to
32,1
%
were
found.
Die
neuen
Berechnungen
ergaben
Schadensspannen
von
8,9
%
bis
32,1
%.
JRC-Acquis v3.0