Translation of "The injury" in German

This could have caused the injury alleged by the Community industry.
Dies könne die vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft geltend gemachte Schädigung verursacht haben.
DGT v2019

Consequently, it was claimed that the material injury suffered by the Community producers must have been caused by other factors.
Die bedeutende Schädigung der Gemeinschaftshersteller müsse folglich durch andere Faktoren verursacht worden sein.
DGT v2019

The above-mentioned price comparison showed the following injury margins:
Der Preisvergleich ergab die folgenden Schadensspannen:
DGT v2019

The above-mentioned price comparison showed the following injury margins :
Der Preisvergleich ergab die folgenden Schadensspannen:
DGT v2019

Therefore, those imports could have continued to contribute to the injury suffered by the Community industry.
Folglich könnten diese Einfuhren weiterhin zur Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft beigetragen haben.
DGT v2019

Nonetheless, the countrywide dumping margin was found to be above the residual injury margin.
Allerdings war die landesweite Dumpingspanne den Untersuchungsergebnissen zufolge höher als die residuale Schadensspanne.
DGT v2019

The injury indicators therefore do not allow to conclude that there is a clear injury picture.
Anhand der Schadensindikatoren lässt sich deshalb kein klares Schädigungsbild ableiten.
DGT v2019

The European Union profoundly regrets the violence and injury that resulted from these violent acts.
Die Europäische Union bedauert die Gewalt und die Opfer dieser Gewalttaten zutiefst.
Europarl v8

And the most devastating injury is obstetric fistula.
Und die verheerendste Verletzung ist die Geburtsfistel.
TED2020 v1

The injury forced Grossman to spend the remainder of the season recuperating.
Die Verletzung zwang Grossman den Rest der Saison sich zu erholen.
Wikipedia v1.0

The aircraft caught fire and was destroyed but the only injury to the crew was one broken ankle.
Das Flugzeug fing Feuer und wurde zerstört.
Wikipedia v1.0

Therefore, the combined duty level should not exceed the injury margin.
Der Gesamtzoll sollte daher nicht höher sein als die Schadensspanne.
JRC-Acquis v3.0

Most of the injury indicators showed a positive development between 1996 and 1998.
Die meisten Schadensindikatoren entwickelten sich zwischen 1996 und 1998 positiv.
JRC-Acquis v3.0

The injury was more serious than they had supposed.
Die Verletzung war ernster, als man angenommen hatte.
Tatoeba v2021-03-10

As a result of the revised calculations, injury margins of 8,9 % to 32,1 % were found.
Die neuen Berechnungen ergaben Schadensspannen von 8,9 % bis 32,1 %.
JRC-Acquis v3.0