Translation of "Initial part" in German

The Commission accepts this initial part of the amendment in a redrafted version.
Die Kommission kann dem ersten Teil der Abänderung mit einer redaktionellen Änderung zustimmen.
TildeMODEL v2018

When the phase-transfer concentrations are small the initial part of the reaction is particularly critical.
Besonders der Anfangsbe­reich der Umsetzung ist bei kleinen Phasentransferkonzen­trationen kritisch.
EuroPat v2

Here's the initial part of /api/controllers/MeetingController.php:
Hier ist der erste Teil von /api/controllers/MeetingController.php:
ParaCrawl v7.1

Without a starter film, the initial part of the wall would not be adequately protected.
Ohne einen Starterfilm wäre der Anfangsteil der Wand nicht genügend geschützt.
EuroPat v2

This free initial part is gripped by a web-retaining means and drawn to the connecting assembly.
Dieses freie Anfangsstück wird von einem Bahnhalter erfaßt und zum Verbindungsaggregat gezogen.
EuroPat v2

First of all, the initial part 35 of the new reel 30 is freed.
Als erstes wird das Anfangsstück 35 der Neubobine 30 freigelegt.
EuroPat v2

In the initial part, you will first undertake a pre-existent sales process.
Im Anfangsteil, Sie werden zuerst eine präexistent Verkaufsprozess übernehmen.
CCAligned v1

The initial part of the original forming process takes place in the injection unit.
In der Spritzeinheit findet der erste Teil des Urformverfahrens statt.
ParaCrawl v7.1

The BV burner can, of course, be designed to be purely conical, i.e. without the initial cylindrical part.
Selbstverständlich kann der BV-Brenner rein kegelig ausgeführt sein, also ohne einen zylindrischen Anfangsteil.
EuroPat v2

The initial part of the message decoded in this manner is then simply attached to the rest of the decoded message.
Der so dechiffrierte Anfangsteil der Nachricht wird dann einfach an den Rest der dechiffrierten Nachricht angehängt.
EuroPat v2

The two conical sectional bodies 101, 102 each have a cylindrical initial part 101a.
Die beiden kegeligen Teilkörper 101, 102 weisen je einen zylindrischen ringförmigen Anfangsteil 101a auf.
EuroPat v2

The two conical sectional bodies 101, 102 each have a cylindrical annular initial part 101 a .
Die beiden kegeligen Teilkörper 101, 102 weisen je einen zylindrischen ringförmigen Anfangsteil 101a auf.
EuroPat v2

Of course, the swirl generator 100 may be designed to be entirely conical, that is, without the cylindrical initial part.
Selbstverständlich kann der Drallerzeuger 100 rein kegelig, also ohne den zylindrischen Anfangsteil ausgebildet sein.
EuroPat v2

The burner 18 may of course also be designed without a cylindrical initial part, that is, it may be designed to be purely conical.
Selbstverständlich kann der Brenner 18 auch ohne zylindrischen Anfangsteil, also rein kegelig ausgeführt sein.
EuroPat v2

The volume signal MS illustrated in the initial part of the curve is obtained in the absence of a leak.
Das im Anfangsbereich der Kurve dargestellte Mengensignal MS ergibt sich ohne das Vorhandensein eines Lecks.
EuroPat v2