Translation of "Initial maturity" in German
The
requested
initial
maturity
ranges
were
the
following:
Die
vorgegebenen
Kategorien
hinsichtlich
der
Anfangslaufzeit
waren:
EUbookshop v2
Bonds
and
notes
are
securities
issued
with
an
initial
maturity
of
more
than
one
year
which
usually
give
the
holder
(i)
the
unconditional
right
to
a
fixed
monetary
income
or
contractually
determined
variable
monetary
income
(payment
of
interest
being
independent
of
the
earnings
of
the
debtor)
and
(ii)
the
unconditional
right
to
a
fixed
sum
in
repayment
of
principal
on
a
specified
date
or
dates.
Anleihen
sind
begebene
Wertpapiere
mit
einer
Ursprungslaufzeit
von
mehr
als
einem
Jahr,
die
dem
Inhaber
üblicherweise
i)
das
uneingeschränkte
Recht
auf
feste
monetäre
Einkünfte
bzw.
auf
vertraglich
festgelegte,
variable
monetäre
Einkünfte
(wobei
die
Zinszahlung
unabhängig
vom
Gewinn
des
Schuldners
ist),
sowie
ii)
das
uneingeschränkte
Recht
auf
Rückzahlung
eines
festgelegten
Betrags
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
verleihen.
DGT v2019
Unlike
bonds
and
notes,
money
market
instruments
are
securities
issued
with
an
initial
maturity
of
one
year
or
less.
Im
Unterschied
zu
Anleihen
sind
Geldmarktpapiere
begebene
Wertpapiere
mit
einer
Ursprungslaufzeit
von
bis
zu
einem
Jahr
einschließlich.
DGT v2019
Accrued
interest
shall
be
paid
in
the
creditor
's
curreny
on
the
date
of
the
initial
maturity
of
the
facility
,
or
,
if
applicable
,
on
the
date
of
the
advance
liquidation
of
a
debtor
balance
.
Die
aufgelaufenen
Zinsen
sind
in
der
Währung
des
Kreditgebers
am
Erstfälligkeitstag
oder
gegebenenfalls
am
Tag
des
vorzeitigen
Ausgleichs
eines
Schuldsaldos
zu
zahlen
.
ECB v1
Looking
at
the
structural
features
,
the
share
of
debt
with
initial
short-term
maturity
declined
from
the
high
levels
of
the
early
1990s
to
a
share
of
9.4%
in
1998
and
3.9%
in
1999
,
which
is
a
development
in
the
right
direction
.
Zu
den
strukturellen
Merkmalen
lässt
sich
sagen
,
dass
der
Anteil
der
Schulden
mit
einer
kurzen
Anfangslaufzeit
von
dem
hohen
Stand
Anfang
der
Neunzigerjahre
auf
9,4
%
im
Jahr
1998
und
3,9
%
im
Jahr
1999
zurückging
,
was
eine
Entwicklung
in
die
richtige
Richtung
darstellt
.
ECB v1
Moreover
,
various
breakdowns
of
the
debt
by
instrument
,
by
initial
and
residual
maturity
and
by
holder
are
requested
.
Ferner
sind
verschiedene
Aufgliederungen
der
Schulden
nach
Instrumenten
,
Ursprungs
-
und
Restlaufzeit
sowie
nach
Gläubigern
erforderlich
.
ECB v1
For
the
amount
of
funding
received
reported
in
column
060,
from
the
counterparty
reported
in
column
010,
a
weighted
average
initial
maturity
(in
days)
for
that
funding
shall
be
recorded
in
column 070.
Für
den
in
Spalte 060
angeführten
Finanzierungsbetrag
der
in
Spalte 010
genannten
Gegenpartei
ist
eine
gewichtete
durchschnittliche
Restlaufzeit
der
Finanzierung
in
Spalte 080
aufzunehmen.
DGT v2019
In
particular,
the
Commission
notes
that
the
impact
of
the
criteria
of
the
Basel
II
framework
on
the
amount
of
subordinated
loans
received
by
Parex
banka
in
2009
being
eligible
as
Tier
2
capital
represented
a
fundamental
element
for
defining
the
minimum
initial
maturity
of
the
subordinated
loans.
Im
Eröffnungsbeschluss
äußerte
die
Kommission
Bedenken,
dass
die
zusätzliche
Hilfe
in
Form
der
18-monatigen
Laufzeitverlängerung
der
nachrangigen
Darlehen
als
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
angesehen
werden
könne,
da
sich
die
Würdigung
darauf
stützte,
dass
eine
Laufzeit
des
nachrangigen
Darlehens
von
fünf
Jahren
das
erforderliche
Minimum
garantierte
und
keine
neuen
Argumente
zur
Rechtfertigung
der
Vereinbarkeit
vorgelegt
worden
waren.
DGT v2019
The
subordinated
loan
capital
referred
to
in
point
(c)
of
the
second
subparagraph
of
paragraph
2
shall
have
an
initial
maturity
of
at
least
two
years.
Das
in
Absatz
2
Unterabsatz
2
Buchstabe
c
genannte
nachrangige
Darlehenskapital
muss
eine
ursprüngliche
Laufzeit
von
mindestens
zwei
Jahren
haben.
DGT v2019
Short-term
debt
securities
are
payable
on
demand
or
issued
with
an
initial
maturity
of
1
year
or
less.
Kurzfristige
Schuldverschreibungen
sind
entweder
auf
Anforderung
zur
Zahlung
fällig
oder
werden
mit
einer
ursprünglichen
Laufzeit
von
bis
zu
einem
Jahr
ausgegeben.
DGT v2019
Long-term
debt
securities
are
issued
with
an
initial
maturity
of
more
than
1
year
or
with
no
stated
maturity
(other
than
on
demand,
which
is
included
in
short-term).
Langfristige
Schuldverschreibungen
werden
mit
einer
ursprünglichen
Laufzeit
von
über
einem
Jahr
oder
ohne
festgelegte
Laufzeit
ausgegeben
(ausgenommen
sind
auf
Anforderung
zahlbare
Schuldverschreibungen,
die
unter
kurzfristigen
Schuldverschreibungen
erfasst
werden).
DGT v2019
Short-term
debt
securities
are
payable
on
demand
or
issued
with
an
initial
maturity
of
one
year
or
less.
Kurzfristige
Schuldverschreibungen
sind
entweder
auf
Anforderung
zur
Zahlung
fällig
oder
werden
mit
einer
ursprünglichen
Laufzeit
von
bis
zu
einem
Jahr
ausgegeben.
DGT v2019
Long-term
debt
securities
are
issued
with
an
initial
maturity
of
more
than
one
year
or
with
no
stated
maturity
(other
than
on
demand,
which
is
included
in
short-term).
Langfristige
Schuldverschreibungen
werden
mit
einer
ursprünglichen
Laufzeit
von
über
einem
Jahr
oder
ohne
festgelegte
Laufzeit
ausgegeben
(ausgenommen
sind
auf
Anforderung
zahlbare
Schuldverschreibungen,
die
als
kurzfristige
Schuldverschreibungen
gelten).
DGT v2019
Unlike
bonds
and
notes
,
money
market
instruments
are
securities
issued
with
an
initial
maturity
of
one
year
or
less
.
Im
Unterschied
zu
Anleihen
sind
Geldmarktpapiere
begebene
Wertpapiere
mit
einer
Ursprungslaufzeit
von
bis
zu
einem
Jahr
einschließlich
.
ECB v1
Unlike
bonds
and
notes
,
money
market
instruments
are
securities
issued
with
an
initial
maturity
of
less
than
or
equal
to
one
year
.
Im
Unterschied
zu
Anleihen
sind
Geldmarktpapiere
begebene
Wertpapiere
mit
einer
Ursprungslaufzeit
von
bis
zu
einem
Jahr
einschließlich
.
ECB v1
9.2.Accrued
interest
shall
be
paid
in
the
creditor’scurreny
on
the
date
of
the
initial
maturity
of
the
facility,or,
if
applicable,
on
the
date
of
the
advance
liquidationof
a
debtor
balance.
9.2.Die
aufgelaufenen
Zinsen
sind
in
der
Währungdes
Kreditgebers
am
Erstfälligkeitstag
oder
gegebenenfalls
am
Tag
des
vorzeitigen
Ausgleichs
eines
Schuldsaldos
zu
zahlen.
EUbookshop v2
In
the
survey,
the
countries
were
asked
to
give
detailed
information
on
the
time
structure
of
the
debt
based
on
its
initial
maturity.
Bei
der
Erhebung
wurden
die
Länder
gebeten,
ausgehend
von
der
ursprünglichen
Laufzeit
ausführliche
Angaben
zur
Laufzeitenstruktur
der
Verbindlichkeiten
des
Staates
vorzulegen.
EUbookshop v2
In
the
survey
the
countries
were
asked
to
give
detailed
information
on
the
time
structure
of
the
debt
based
on
the
initial
maturity.
Bei
der
Erhebung
wurden
die
Mitgliedstaaten
gebeten,
ausgehend
von
der
ursprünglichen
Laufzeit
ausführliche
Angaben
zur
Laufzeitenstruktur
der
Verbindlichkeiten
des
Staates
vorzulegen.
EUbookshop v2