Translation of "Inhomogeneity" in German
These
deviations
can
be
explained
easily
to
be
due
to
the
inhomogeneity
of
the
B1
field.
Diese
Abweichungen
können
jedoch
leicht
durch
die
Inhomogenität
des
B?-Feldes
erklärt
werden.
EuroPat v2
Because
of
this
inhomogeneity,
a
greater
use
of
material
is
necessary
but
with
a
poorer
action.
Wegen
dieser
Inhomogenität
ist
ein
höherer
Materialeinsatz
bei
schlechterer
Wirkung
erforderlich.
EuroPat v2
The
anti-foam
formulation
4F
cannot
be
used
because
of
the
marked
inhomogeneity.
Die
Entschäumerzubereitung
4F
ist
wegen
der
starken
Inhomogenität
nicht
verwendbar.
EuroPat v2
The
influence
of
the
inhomogeneity
of
the
bales
is
practically
eliminated.
Der
Einfluss
der
Inhomogenität
der
Ballen
wird
praktisch
eliminiert.
EuroPat v2
Otherwise
the
crystals
exhibited
no
inhomogeneity.
Ansonsten
sind
die
Kristalle
ohne
Inhomogenitäten.
EuroPat v2
The
imaging
error
from
the
inhomogeneity
of
the
detector
array
is
previously
determined
by
reference
measurements.
Der
Abbildungsfehler
durch
die
Inhomogenität
des
Detektorarrays
wird
vorher
durch
Referenzmessungen
bestimmt.
EuroPat v2
Because
of
their
inhomogeneity,
such
coatings
do
not
cure
very
well
under
UV
irradiation.
Aufgrund
ihrer
Inhomogenität
härten
solche
Beschichtungen
bei
UV-Bestrahlung
nur
schlecht
aus.
EuroPat v2
There
is
no
longer
the
inhomogeneity
across
the
thickness
which
can
usually
be
observed
with
conventional
production.
Die
bei
konventioneller
Erzeugung
üblicherweie
zu
beobachtende
Inhomogenität
über
die
Dicke
entfällt.
EuroPat v2
Due
to
the
inhomogeneity
of
the
anode
material,
the
plasma
burns
unevenly.
Wegen
der
Inhomogenität
des
Anodenmaterials
brennt
das
Plasma
ungleichmäßig.
EuroPat v2
The
effect
of
an
inhomogeneity
of
the
noise
signal
area
is
minimized.
Der
Einfluß
einer
Inhomogenität
des
Störsignalfeldes
wird
minimiert.
EuroPat v2
The
inhomogeneity
of
the
reaction
mixtures
causes
problems
when
carrying
out
the
reaction.
Die
Inhomogenität
der
Reaktionsgemische
verursacht
Probleme
in
der
Reaktionsführung.
EuroPat v2
The
inhomogeneity
applied
should,
therefore,
consist
of
higher
order
components.
Die
eingeführte
Inhomogenität
soll
somit
aus
Komponenten
höherer
Ordnungen
bestehen.
EuroPat v2
Because
of
their
inhomogeneity,
such
coatings
cure
poorly
on
UV
irradiation.
Aufgrund
ihrer
Inhomogenität
härten
solche
Beschichtungen
bei
UV-Bestrahlung
nur
schlecht
aus.
EuroPat v2
This
radial
inhomogeneity
is
adjusted
by
using
appropriate
diaphragms
when
the
honeycomb
body
is
coated.
Diese
radiale
Inhomogenität
wird
durch
Einsatz
entsprechender
Blenden
beim
Beschichten
des
Wabenkörpers
eingestellt.
EuroPat v2
This
leads
to
a
certain
inhomogeneity
of
the
cake
with
the
corresponding
disadvantages.
Dadurch
ergibt
sich
eine
gewisse
Inhomogenität
des
Kuchens
mit
den
entsprechenden
Nachteilen.
EuroPat v2
This
intended
inhomogeneity
stabilizes
the
entire
flame
configuration
of
the
burner.
Diese
gezielte
Inhomogenität
stabilisiert
die
gesamte
Flammenkonfiguration
des
Brenners.
EuroPat v2
The
pronounced
variations
within
certain
formations
are
caused
by
their
lithological
inhomogeneity.
Die
großen
Schwankungen
in
gewissen
Formationen
sind
auf
deren
lithologische
Inhomogenität
zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1
This
inhomogeneity
is
the
result
of
geometric
properties
and
technical
flow
conditions
of
the
fresh
gas
system.
Diese
Inhomogenitäten
sind
das
Ergebnis
geometrischer
und
strömungstechnischer
Eigenschaften
der
Frischgasanlage.
EuroPat v2
The
inhomogeneity
of
the
field
is
utilized.
Es
wird
die
Inhomogenität
des
Feldes
ausgenützt.
EuroPat v2
This
compensation
method
leaves
the
causes
of
the
inhomogeneity
of
the
detector
response
unaffected,
however.
Dieses
Kompensationsverfahren
lässt
allerdings
die
Ursachen
für
die
Inhomogenität
der
Detektorantwort
unberührt.
EuroPat v2
Within
the
main
stage,
the
setting
of
a
selective
inhomogeneity
of
the
fuel/air
mixture
is
desired.
Innerhalb
der
Hauptstufe
wird
die
Einstellung
einer
gezielten
Inhomogenität
der
Kraftstoff-Luft-Mischung
angestrebt.
EuroPat v2
The
inhomogeneity
of
the
used
light
in
the
illumination
region
is
here
undesired.
Die
Inhomogenität
des
Nutzlichts
im
Ausleuchtungsbereich
ist
hierbei
unerwünscht.
EuroPat v2
Particularly
preferably
the
inhomogeneity
of
the
field
can
be
controlled.
Besonders
bevorzugt
ist
dabei
die
Inhomogenität
des
Feldes
steuerbar.
EuroPat v2