Übersetzung für "Inhomogeneity" in Deutsch

These deviations can be explained easily to be due to the inhomogeneity of the B1 field.
Diese Abweichungen können jedoch leicht durch die Inhomogenität des B?-Feldes erklärt werden.
EuroPat v2

Because of this inhomogeneity, a greater use of material is necessary but with a poorer action.
Wegen dieser Inhomogenität ist ein höherer Materialeinsatz bei schlechterer Wirkung erforderlich.
EuroPat v2

The anti-foam formulation 4F cannot be used because of the marked inhomogeneity.
Die Entschäumerzubereitung 4F ist wegen der starken Inhomogenität nicht verwendbar.
EuroPat v2

The influence of the inhomogeneity of the bales is practically eliminated.
Der Einfluss der Inhomogenität der Ballen wird praktisch eliminiert.
EuroPat v2

Otherwise the crystals exhibited no inhomogeneity.
Ansonsten sind die Kristalle ohne Inhomogenitäten.
EuroPat v2

The imaging error from the inhomogeneity of the detector array is previously determined by reference measurements.
Der Abbildungsfehler durch die Inhomogenität des Detektorarrays wird vorher durch Referenzmessungen bestimmt.
EuroPat v2

Because of their inhomogeneity, such coatings do not cure very well under UV irradiation.
Aufgrund ihrer Inhomogenität härten solche Beschichtungen bei UV-Bestrahlung nur schlecht aus.
EuroPat v2

There is no longer the inhomogeneity across the thickness which can usually be observed with conventional production.
Die bei konventioneller Erzeugung üblicherweie zu beobachtende Inhomogenität über die Dicke entfällt.
EuroPat v2

Due to the inhomogeneity of the anode material, the plasma burns unevenly.
Wegen der Inhomogenität des Anodenmaterials brennt das Plasma ungleichmäßig.
EuroPat v2

The effect of an inhomogeneity of the noise signal area is minimized.
Der Einfluß einer Inhomogenität des Störsignalfeldes wird minimiert.
EuroPat v2

The inhomogeneity of the reaction mixtures causes problems when carrying out the reaction.
Die Inhomogenität der Reaktionsgemische verursacht Probleme in der Reaktionsführung.
EuroPat v2

The inhomogeneity applied should, therefore, consist of higher order components.
Die eingeführte Inhomogenität soll somit aus Komponenten höherer Ordnungen bestehen.
EuroPat v2

Because of their inhomogeneity, such coatings cure poorly on UV irradiation.
Aufgrund ihrer Inhomogenität härten solche Beschichtungen bei UV-Bestrahlung nur schlecht aus.
EuroPat v2

This radial inhomogeneity is adjusted by using appropriate diaphragms when the honeycomb body is coated.
Diese radiale Inhomogenität wird durch Einsatz entsprechender Blenden beim Beschichten des Wabenkörpers eingestellt.
EuroPat v2

This leads to a certain inhomogeneity of the cake with the corresponding disadvantages.
Dadurch ergibt sich eine gewisse Inhomogenität des Kuchens mit den entsprechenden Nachteilen.
EuroPat v2

This intended inhomogeneity stabilizes the entire flame configuration of the burner.
Diese gezielte Inhomogenität stabilisiert die gesamte Flammenkonfiguration des Brenners.
EuroPat v2

The pronounced variations within certain formations are caused by their lithological inhomogeneity.
Die großen Schwankungen in gewissen Formationen sind auf deren lithologische Inhomogenität zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1

This inhomogeneity is the result of geometric properties and technical flow conditions of the fresh gas system.
Diese Inhomogenitäten sind das Ergebnis geometrischer und strömungstechnischer Eigenschaften der Frischgasanlage.
EuroPat v2

The inhomogeneity of the field is utilized.
Es wird die Inhomogenität des Feldes ausgenützt.
EuroPat v2

This compensation method leaves the causes of the inhomogeneity of the detector response unaffected, however.
Dieses Kompensationsverfahren lässt allerdings die Ursachen für die Inhomogenität der Detektorantwort unberührt.
EuroPat v2

Within the main stage, the setting of a selective inhomogeneity of the fuel/air mixture is desired.
Innerhalb der Hauptstufe wird die Einstellung einer gezielten Inhomogenität der Kraftstoff-Luft-Mischung angestrebt.
EuroPat v2

The inhomogeneity of the used light in the illumination region is here undesired.
Die Inhomogenität des Nutzlichts im Ausleuchtungsbereich ist hierbei unerwünscht.
EuroPat v2

Particularly preferably the inhomogeneity of the field can be controlled.
Besonders bevorzugt ist dabei die Inhomogenität des Feldes steuerbar.
EuroPat v2