Translation of "Infrastructure facility" in German
The
invention
relates
to
the
communication
between
a
vehicle
and
an
infrastructure
facility.
Die
Erfindung
betrifft
die
Kommunikation
zwischen
einem
Fahrzeug
und
einer
Infrastruktureinrichtung.
EuroPat v2
A
complex
reintroduction
infrastructure
and
holding
facility
has
been
built
and
a
field
base
established
because
of
this
first
effort.
Eine
umfassende
Infrastruktur
sowie
das
Stationshaus
waren
gebaut
und
die
Auswilderungsvoliere
eingerichtet
worden.
ParaCrawl v7.1
Equally
the
African
Infrastructure
Facility
could
contribute
to
promote
relevant
energy
links
to
Europe.
Auch
die
Fazilität
für
afrikanische
Infrastrukturprojekte
könnte
dazu
beitragen,
einschlägige
Energieverbindungen
nach
Europa
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
In
other
words,
the
nearby
vehicle
or
the
infrastructure
facility
receives
the
option
for
establishing
a
communication
voice
connection.
In
anderen
Worten
erhält
das
benachbarte
Fahrzeug
bzw.
die
Infrastruktureinrichtung
die
Option
zum
Aufbau
einer
Kommunikationssprachverbindung.
EuroPat v2
Another
colleague
provides
crucial
support
to
the
in-house
system
operation
of
the
ESA
Multi-Mission
Infrastructure
Facility
(MMFI).
Ein
weiterer
Kollege
unterstützt
entscheidend
den
hausinternen
Systembetrieb
der
ESA
Multi-Mission
Infrastruktur
(MMFI).
ParaCrawl v7.1
The
centre
is
designed
as
a
long-term
infrastructure
facility,
open
to
all
disciplines.
Das
Zentrum
ist
als
nachhaltige
Infrastruktureinrichtung
konzipiert,
die
offen
für
alle
Fachrichtungen
sein
wird.
ParaCrawl v7.1
Damage
to,
or
the
outage
of,
an
infrastructure
facility
in
one
Member
State
may
have
negative
consequences
for
other
Member
States
and
on
the
European
economy
as
a
whole.
Die
Beschädigung
oder
der
Ausfall
einer
Infrastruktureinrichtung
in
einem
Mitgliedstaat
kann
sich
negativ
auf
mehrere
andere
Mitgliedstaaten
und
auf
die
europäische
Wirtschaft
insgesamt
auswirken.
Europarl v8
I
have
already
said
that
we
would
try
to
release
EUR
10 million
from
our
infrastructure
facility
–
there
is
some
money
there
to
be
disbursed.
Wie
bereits
gesagt,
werden
wir
versuchen,
10 Millionen Euro
aus
unserer
Infrastrukturfazilität
zu
mobilisieren
-
da
ist
etwas
Geld,
das
zurückgezahlt
werden
muss.
Europarl v8
In
the
meantime,
the
Commission
intends
to
continue
those
aid
programmes
which
provide
for
the
basic
needs
of
the
Palestinians,
including
the
infrastructure
facility,
food
aid
and
humanitarian
and
refugee
assistance.
In
der
Zwischenzeit
plant
die
Kommission,
die
Hilfeprogramme
fortzuführen,
die
den
grundlegendsten
Bedürfnissen
der
Palästinenser
dienen,
darunter
die
Infrastrukturfazilität,
Nahrungsmittelhilfe,
humanitäre
Hilfe
und
Flüchtlingshilfe.
Europarl v8
The
entrance
of
a
new
player
with
initial
authorized
capital
of
$100
billion
–
along
with
the
United
States’
Power
Africa
program,
which
has
garnered
$26
billion
in
commitments
since
its
launch
last
year,
and
the
World
Bank’s
new
Global
Infrastructure
Facility
–
promises
to
help
ease
infrastructure
financing
significantly.
Das
Auftreten
eines
neuen
Akteurs
mit
einem
genehmigten
Anfangskapital
von
100
Milliarden
USD
verspricht,
die
die
Infrastrukturfinanzierung
deutlich
zu
erleichtern
–
gemeinsam
mit
dem
Power-Africa-Programm,
das
seit
seiner
Gründung
letztes
Jahr
26
Milliarden
Dollar
an
Zusagen
erhalten
hat,
und
der
neuen
Globalen
Infrastruktureinrichtung
der
Weltbank.
News-Commentary v14
The
World
Bank’s
Global
Infrastructure
Facility
is
an
open
platform
that
brings
together
multilateral
development
banks,
national
governments,
and
private
finance
to
shepherd
infrastructure
projects
to
completion
and
to
fill
in
gaps
that
have
hampered
investment.
Die
Einrichtung
für
Globale
Infrastruktur
der
Weltbank
ist
eine
offene
Plattform,
die
multilaterale
Entwicklungsbanken,
nationale
Regierungen
und
private
Finanziers
zusammen
bringt,
um
Infrastrukturprojekte
zur
Vollendung
zu
bringen
und
die
bisherigen
Investitionslücken
zu
schließen.
News-Commentary v14
Its
new
Global
Infrastructure
Facility
(GIF)
will
mobilize
global
pension
and
sovereign
wealth
funds
to
invest
in
infrastructure
as
a
specific
asset
class.
Ihre
neue
Globale
Infrastrukturfazilität
(GIF)
wird
globale
Renten-
und
Staatsfonds
bewegen,
in
die
Infrastruktur
als
eine
spezielle
Vermögensklasse
zu
investieren.
News-Commentary v14
Under
the
Large-Scale
Infrastructure
Facility,
EUR
5
million
was
allocated
to
the
rehabilitation
of
railways
on
the
east-west
rail
corridor.
Aus
der
Fazilität
für
großangelegte
Infrastrukturprojekte
wurden
5
Mio.
EUR
für
die
Sanierung
von
Bahnstrecken
im
ost-westlichen
Eisenbahnkorridor
bereitgestellt.
TildeMODEL v2018
The
Large-Scale
Infrastructure
Facility
(LSIF)
is
a
central
facility
which
provides
co-financing
to
projects
that
have
a
cross-border
impact
in
the
environment
and
transport
sectors.
Bei
der
Fazilität
für
großangelegte
Infrastrukturprojekte
(LSIF)
handelt
es
sich
um
eine
zentrale
Einrichtung,
die
die
Kofinanzierung
von
Projekten
mit
grenzüberschreitenden
Auswirkungen
im
Umwelt-
und
Verkehrssektor
gewährleistet.
TildeMODEL v2018
Slovakia
has
received
an
allocation
of
EUR
15
million
from
the
1998
Large-Scale
Infrastructure
Facility,
which
will
help
finance
the
construction
of
a
bypass
around
Bratislava.
An
die
Slowakei
wurde
eine
Zuweisung
von
15
Mio.
EUR
aus
der
Fazilität
für
großangelegte
Infrastrukturprojekte
1998
vorgenommen,
die
zur
Finanzierung
des
Baus
einer
Umgehungsstraße
um
Bratislava
verwendet
werden.
TildeMODEL v2018
Romania
will
also
receive
funds
from
the
Large-Scale
Infrastructure
Facility
(EUR
25
million)
for
the
rehabilitation
of
roads,
and
from
the
Catch-Up
Facility
(EUR
16
million)
for
financial
sector
restructuring
and
for
a
project
on
rehabilitation
of
mining
regions.
Darüber
hinaus
wird
Rumänien
Fördermittel
aus
der
Fazilität
für
großangelegte
Infrastrukturprojekte
(25
Mio.
EUR)
und
aus
der
Aufholfazilität
(16
Mio.
EUR)
erhalten,
die
im
ersten
Falle
für
die
Sanierung
von
Straßen
und
im
zweiten
Falle
für
die
Umstrukturierung
des
Finanzsektors
und
für
ein
Projekt
zur
Rekultivierung
von
Bergbauregionen
bestimmt
sind.
TildeMODEL v2018
Development
of
a
municipal
infrastructure
facility
in
co-operation
with
the
EIB
to
support
small-scale
municipal
infrastructure
projects
in
candidate
countries’
border
regions
with
the
EU
based
on
an
extra
allocation
of
EUR
35
million
in
2002
and
15
million
in
2003
under
the
Phare
Programme;
Entwicklung
einer
Fazilität
für
die
kommunale
Infrastruktur
in
Zusammenarbeit
mit
der
EIB,
um
kleinmaßstäbliche
kommunale
Infrastrukturprojekte
in
den
Grenzregionen
der
Beitrittsländer
zur
EU
über
eine
zusätzliche
Mittelzuweisung
von
35
Mio.
€
im
Jahr
2002
und
15
Mio.
€
im
Jahr
2003
im
Rahmen
des
PHARE-Programms
zu
fördern;
TildeMODEL v2018