Translation of "Infrastructure facility" in German

The invention relates to the communication between a vehicle and an infrastructure facility.
Die Erfindung betrifft die Kommunikation zwischen einem Fahrzeug und einer Infrastruktureinrichtung.
EuroPat v2

A complex reintroduction infrastructure and holding facility has been built and a field base established because of this first effort.
Eine umfassende Infrastruktur sowie das Stationshaus waren gebaut und die Auswilderungsvoliere eingerichtet worden.
ParaCrawl v7.1

Equally the African Infrastructure Facility could contribute to promote relevant energy links to Europe.
Auch die Fazilität für afrikanische Infrastrukturprojekte könnte dazu beitragen, einschlägige Energieverbindungen nach Europa zu fördern.
TildeMODEL v2018

In other words, the nearby vehicle or the infrastructure facility receives the option for establishing a communication voice connection.
In anderen Worten erhält das benachbarte Fahrzeug bzw. die Infrastruktureinrichtung die Option zum Aufbau einer Kommunikationssprachverbindung.
EuroPat v2

Another colleague provides crucial support to the in-house system operation of the ESA Multi-Mission Infrastructure Facility (MMFI).
Ein weiterer Kollege unterstützt entscheidend den hausinternen Systembetrieb der ESA Multi-Mission Infrastruktur (MMFI).
ParaCrawl v7.1

The centre is designed as a long-term infrastructure facility, open to all disciplines.
Das Zentrum ist als nachhaltige Infrastruktureinrichtung konzipiert, die offen für alle Fachrichtungen sein wird.
ParaCrawl v7.1

Damage to, or the outage of, an infrastructure facility in one Member State may have negative consequences for other Member States and on the European economy as a whole.
Die Beschädigung oder der Ausfall einer Infrastruktureinrichtung in einem Mitgliedstaat kann sich negativ auf mehrere andere Mitgliedstaaten und auf die europäische Wirtschaft insgesamt auswirken.
Europarl v8

I have already said that we would try to release EUR 10 million from our infrastructure facility – there is some money there to be disbursed.
Wie bereits gesagt, werden wir versuchen, 10 Millionen Euro aus unserer Infrastrukturfazilität zu mobilisieren - da ist etwas Geld, das zurückgezahlt werden muss.
Europarl v8

In the meantime, the Commission intends to continue those aid programmes which provide for the basic needs of the Palestinians, including the infrastructure facility, food aid and humanitarian and refugee assistance.
In der Zwischenzeit plant die Kommission, die Hilfeprogramme fortzuführen, die den grundlegendsten Bedürfnissen der Palästinenser dienen, darunter die Infrastrukturfazilität, Nahrungsmittelhilfe, humanitäre Hilfe und Flüchtlingshilfe.
Europarl v8

The entrance of a new player with initial authorized capital of $100 billion – along with the United States’ Power Africa program, which has garnered $26 billion in commitments since its launch last year, and the World Bank’s new Global Infrastructure Facility – promises to help ease infrastructure financing significantly.
Das Auftreten eines neuen Akteurs mit einem genehmigten Anfangskapital von 100 Milliarden USD verspricht, die die Infrastrukturfinanzierung deutlich zu erleichtern – gemeinsam mit dem Power-Africa-Programm, das seit seiner Gründung letztes Jahr 26 Milliarden Dollar an Zusagen erhalten hat, und der neuen Globalen Infrastruktureinrichtung der Weltbank.
News-Commentary v14

The World Bank’s Global Infrastructure Facility is an open platform that brings together multilateral development banks, national governments, and private finance to shepherd infrastructure projects to completion and to fill in gaps that have hampered investment.
Die Einrichtung für Globale Infrastruktur der Weltbank ist eine offene Plattform, die multilaterale Entwicklungsbanken, nationale Regierungen und private Finanziers zusammen bringt, um Infrastrukturprojekte zur Vollendung zu bringen und die bisherigen Investitionslücken zu schließen.
News-Commentary v14

Its new Global Infrastructure Facility (GIF) will mobilize global pension and sovereign wealth funds to invest in infrastructure as a specific asset class.
Ihre neue Globale Infrastrukturfazilität (GIF) wird globale Renten- und Staatsfonds bewegen, in die Infrastruktur als eine spezielle Vermögensklasse zu investieren.
News-Commentary v14

Under the Large-Scale Infrastructure Facility, EUR 5 million was allocated to the rehabilitation of railways on the east-west rail corridor.
Aus der Fazilität für großangelegte Infrastrukturprojekte wurden 5 Mio. EUR für die Sanierung von Bahnstrecken im ost-westlichen Eisenbahnkorridor bereitgestellt.
TildeMODEL v2018

The Large-Scale Infrastructure Facility (LSIF) is a central facility which provides co-financing to projects that have a cross-border impact in the environment and transport sectors.
Bei der Fazilität für großangelegte Infrastrukturprojekte (LSIF) handelt es sich um eine zentrale Einrichtung, die die Kofinanzierung von Projekten mit grenzüberschreitenden Auswirkungen im Umwelt- und Verkehrssektor gewährleistet.
TildeMODEL v2018

Slovakia has received an allocation of EUR 15 million from the 1998 Large-Scale Infrastructure Facility, which will help finance the construction of a bypass around Bratislava.
An die Slowakei wurde eine Zuweisung von 15 Mio. EUR aus der Fazilität für großangelegte Infrastrukturprojekte 1998 vorgenommen, die zur Finanzierung des Baus einer Umgehungsstraße um Bratislava verwendet werden.
TildeMODEL v2018

Romania will also receive funds from the Large-Scale Infrastructure Facility (EUR 25 million) for the rehabilitation of roads, and from the Catch-Up Facility (EUR 16 million) for financial sector restructuring and for a project on rehabilitation of mining regions.
Darüber hinaus wird Rumänien Fördermittel aus der Fazilität für großangelegte Infrastrukturprojekte (25 Mio. EUR) und aus der Aufholfazilität (16 Mio. EUR) erhalten, die im ersten Falle für die Sanierung von Straßen und im zweiten Falle für die Umstrukturierung des Finanzsektors und für ein Projekt zur Rekultivierung von Bergbauregionen bestimmt sind.
TildeMODEL v2018

Development of a municipal infrastructure facility in co-operation with the EIB to support small-scale municipal infrastructure projects in candidate countries’ border regions with the EU based on an extra allocation of EUR 35 million in 2002 and 15 million in 2003 under the Phare Programme;
Entwicklung einer Fazilität für die kommunale Infrastruktur in Zusammenarbeit mit der EIB, um kleinmaßstäbliche kommunale Infrastrukturprojekte in den Grenzregionen der Beitrittsländer zur EU über eine zusätzliche Mittelzuweisung von 35 Mio. € im Jahr 2002 und 15 Mio. € im Jahr 2003 im Rahmen des PHARE-Programms zu fördern;
TildeMODEL v2018