Translation of "Inform us accordingly" in German
If
there
are
changes
in
your
personal
data,
we
would
ask
you
to
inform
us
accordingly.
Insoweit
sich
Änderungen
Ihrer
persönlichen
Daten
ergeben,
ersuchen
wir
um
entsprechende
Mitteilung.
CCAligned v1
In
the
case
of
changes
of
your
personal
data
please
inform
us
accordingly.
Insoweit
sich
Änderungen
Ihrer
persönlichen
Daten
ergeben,
ersuchen
wir
um
entsprechende
Mitteilung.
CCAligned v1
Please
inform
us
accordingly
by
Whitsun
at
the
latest.
Bitte
informieren
Sie
uns
entsprechend
bis
spätestens
Pfingsten.
ParaCrawl v7.1
For
more
details,
pls
inform
us
accordingly.
Für
weitere
Informationen
informieren
Sie
uns
bitte
entsprechend.
ParaCrawl v7.1
If,
however,
you
become
aware
of
a
copyright
violation,
we
would
ask
you
to
inform
us
accordingly.
Sollten
Sie
trotzdem
auf
eine
Urheberrechtsverletzung
aufmerksam
werden,
bitten
wir
um
einen
entsprechenden
Hinweis.
ParaCrawl v7.1
Should
you
nevertheless
become
aware
of
a
copyright
infringement,
please
inform
us
accordingly.
Sollten
Sie
trotzdem
auf
eine
Urheberrechtsverletzung
aufmerksam
werden,
bitten
wir
um
einen
entsprechenden
Hinweis.
ParaCrawl v7.1
Should
you
nevertheless
notice
any
infringement
of
copyright,
we
kindly
ask
you
to
inform
us
accordingly.
Sollten
Sie
trotzdem
auf
eine
Urheberrechtsverletzung
aufmerksam
werden,
bitten
wir
um
einen
entsprechenden
Hinweis.
ParaCrawl v7.1
Should
you
nevertheless
notice
a
copyright
infringement,
please
inform
us
accordingly.
Sollten
Sie
trotzdem
auf
eine
Urheberrechtsverletzung
aufmerksam
werden,
bitten
wir
um
einen
entsprechenden
Hinweis.
ParaCrawl v7.1
If
you
no
longer
wish
to
receive
any
information,
please
inform
us
accordingly.
Wenn
Sie
Informationen
nicht
mehr
wünschen,
setzen
Sie
uns
davon
bitte
in
Kenntnis.
CCAligned v1
Should
you
still
have
reason
to
believe
that
a
copyright
violation
has
occurred,
please
inform
us
accordingly.
Sollten
Sie
trotzdem
auf
eine
Urheberrechtsverletzung
aufmerksam
werden,
bitten
wir
Sie
um
einen
Hinweis.
ParaCrawl v7.1
If
a
violation
of
copyright
should
nonetheless
come
to
your
attention,
we
ask
you
to
inform
us
accordingly.
Sollten
Sie
auf
eine
Urheberrechtsverletzung
aufmerksam
werden,
bitten
wir
Sie
um
einen
entsprechenden
Hinweis.
ParaCrawl v7.1
Should
you,
despite
this,
become
aware
of
a
copyright
infringement,
please
inform
us
accordingly.
Sollten
Sie
trotzdem
auf
eine
Urheberrechtsverletzung
aufmerksam
werden,
bitten
wir
um
einen
entsprechenden
Hinweis.
ParaCrawl v7.1
However,
should
you
become
aware
of
a
copyright
breach,
we
would
kindly
request
that
you
inform
us
accordingly.
Sollten
Sie
trotzdem
auf
eine
Urheberrechtsverletzung
aufmerksam
werden,
bitten
wir
um
einen
entsprechenden
Hinweis.
ParaCrawl v7.1
Should
you
nonetheless
become
aware
of
a
copyright
infringement,
we
request
that
you
inform
us
accordingly.
Sollten
Sie
trotzdem
auf
eine
Urheberrechtsverletzung
aufmerksam
werden,
bitten
wir
um
einen
entsprechenden
Hinweis.
ParaCrawl v7.1
If
you
should
nevertheless
notice
a
copyright
infringement,
we
request
that
you
inform
us
accordingly.
Sollten
Sie
trotzdem
auf
eine
Urheberrechtsverletzung
aufmerksam
werden,
bitten
wir
um
einen
entsprechenden
Hinweis.
ParaCrawl v7.1
Should
you
nevertheless
note
a
breach
of
copyright,
please
inform
us
of
this
accordingly.
Sollten
Sie
trotzdem
auf
eine
Urheberrechtsverletzung
aufmerksam
werden,
bitten
wir
um
einen
entsprechenden
Hinweis.
ParaCrawl v7.1
Should
you
nevertheless
notice
any
infringement
of
copyright,
we
request
you
to
inform
us
accordingly.
Sollten
Sie
trotzdem
auf
eine
Urheberrechtsverletzung
aufmerksam
werden,
bitten
wir
um
einen
entsprechenden
Hinweis.
ParaCrawl v7.1
If
Parliament
thinks
differently
about
the
matter,
I
have
no
doubt
that
it
will
inform
us
accordingly.
Deshalb
gibt
es
ganz
offensichtlich
kein
Pro
gramm
des
Europäischen
Rates
und
kein
Programm
des
Ministerrates,
genau
wie
es,
soweit
wir
betroffen
sind,
noch
kein
Programm
der
Kommission
gibt.
EUbookshop v2
If
you
would
like
to
upgrade
the
hotel
or
room
category
please
inform
us
accordingly
and
we
will
try
to
accommodate
your
request.
Falls
Sie
das
ein
oder
andere
Hotel
ändern
möchten,
informieren
Sie
uns
bitte
entsprechend
und
wir
werden
Ihre
Wünsche
nach
Möglichkeit
berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1
Should
you
not
want
to
receive
information
from
us
in
the
future,
you
can
simply
inform
us
accordingly
by
e-mail.
Wollen
Sie
zukünftig
keine
Informationen
mehr
von
uns
erhalten,
können
Sie
uns
dies
einfach
per
E-Mail
mitteilen.
ParaCrawl v7.1
The
customer
shall
be
obligated
to
promptly
object
to
a
seizure
of
the
reserved-title
goods,
and
to
any
other
impairment
of
our
rights
by
third
parties,
and
to
inform
us
accordingly
without
delay.
Er
ist
verpflichtet,
einer
Pfändung
der
Vorbehaltsware
oder
einer
anderen
Beeinträchtigung
unserer
Rechte
durch
Dritte
sofort
zu
widersprechen
und
uns
hiervon
unverzüglich
zu
unterrichten.
ParaCrawl v7.1
Please
send
an
email
to
 once
you
have
completed
your
Wire
Transfer
to
inform
us
accordingly.
Bitte
senden
Sie
ein
email
an
 sobald
Sie
die
Überweisung
erfolgreich
beendet
haben
um
uns
entsprechend
zu
informieren.
CCAligned v1
In
case
of
cancellation,
please
inform
us
accordingly
not
later
than
4
weeks
prior
to
your
arrival.
Im
Falle
der
Reservationskündigung
erbitten
wir
Sie,
uns
dies
spätestens
4
Wochen
vor
Ihrer
Ankunft
bekanntzugeben.
CCAligned v1
Should
you
disagree
on
this,
please
inform
us
accordingly
at
your
registration.
Sollten
Sie
mit
der
Weitergabe
Ihrer
Kontaktdaten
nicht
einverstanden
sein,
teilen
Sie
uns
dies
bitte
bei
Ihrer
Anmeldung
mit.
ParaCrawl v7.1
If
you
do
not
agree
to
this,
you
can
inform
us
accordingly
at
any
time,
so
that
we
can
block
or
delete
your
personal
data
accordingly.
Falls
Sie
hiermit
nicht
einverstanden
sein
sollten,
können
Sie
uns
dies
jederzeit
mitteilen,
damit
wir
Ihre
personenbezogenen
Daten
entsprechend
sperren
bzw.
löschen
können.
ParaCrawl v7.1
Should
you
detect
any
errors
or
unlawful
contents
on
these
pages,
we
request
you
to
inform
us
accordingly
as
soon
as
possible.
Sollten
Sie
Fehler
oder
rechtswidrige
Inhalte
auf
diesen
Seiten
feststellen,
bitten
wir
Sie,
uns
schnellstmöglich
darüber
zu
informieren.
ParaCrawl v7.1