Translation of "Inform about" in German
I
have
personally
met
the
Ombudsman
and
was
able
to
inform
him
about
these
developments.
Ich
habe
den
Bürgerbeauftragten
persönlich
getroffen
und
konnte
ihn
über
diese
Entwicklungen
informieren.
Europarl v8
Naturally,
I
shall
inform
Parliament
about
what
has
been
done.
Ich
werde
selbstverständlich
das
Parlament
darüber
unterrichten,
was
erreicht
wurde.
Europarl v8
The
description
of
the
UCITS'
investment
objectives
should
inform
investors
about
the
investment
goal
the
UCITS
intends
to
pursue.
Der
vereinfachte
Prospekt
sollte
die
Anleger
über
das
Anlageziel
des
OGAW
informieren.
DGT v2019
Member
States
should
inform
each
other
about
new
national
sides
prior
to
the
final
decision.
Vor
der
endgültigen
Entscheidung
sollten
die
Mitgliedstaaten
einander
über
neue
nationale
Seiten
informieren.
DGT v2019
The
Commission
will
inform
Norway
about
the
result
of
its
assessment.
Die
Kommission
unterrichtet
Norwegen
über
das
Ergebnis
dieser
Prüfung.
DGT v2019
Until
now,
the
assets
we
have
available
to
inform
people
about
the
changeover
to
the
euro
have,
in
my
opinion,
not
been
used
effectively.
Bislang
wurden
unsere
Stärken
in
der
Aufklärung
über
den
Euro-Start
ungenügend
genutzt.
Europarl v8
I
can
hand
it
over
to
the
Member
and
then
she
can
see
if
this
is
taking
place
in
her
country,
for
instance,
and
I
would
be
very
grateful
if
she
would
inform
me
about
that.
Ich
wäre
ihr
sehr
dankbar,
wenn
sie
mich
entsprechend
informieren
könnte.
Europarl v8
We
need
to
inform
them
about
the
possibilities
of
encryption.
Wir
müssen
Sie
über
Verschlüsselungsmöglichkeiten
informieren.
Europarl v8
We
have
to
inform
people
about
how
they
can
protect
themselves.
Wir
müssen
die
Menschen
darüber
informieren,
wie
sie
sich
schützen
können.
Europarl v8
We
just
seek
to
get
the
word
out
and
inform
people
about
us.
Wir
wollen
nur
das
Wort
ergreifen
und
die
Leute
über
uns
informieren.
GlobalVoices v2018q4
The
President
of
the
Assembly
will
inform
Member
States
about
the
outcome
of
these
meetings.
Der
Präsident
der
Versammlung
unterrichtet
die
Mitgliedstaaten
über
die
Ergebnisse
dieser
Treffen.
MultiUN v1
The
radio
didn't
inform
about
the
accident.
Das
Radio
informierte
nicht
über
den
Unfall.
Tatoeba v2021-03-10
The
educational
programme
for
laboratories
should
inform
about
the
following
key
elements:
Das
Fortbildungsprogramm
für
Labore
soll
über
folgende
Schlüsselelemente
informieren:
EMEA v3
Your
nuclear
medicine
doctor
will
inform
you
about
the
usual
duration
of
the
procedure.
Ihr
Arzt
für
Nuklearmedizin
wird
Sie
über
die
übliche
Dauer
der
Untersuchung
informieren.
ELRC_2682 v1
Your
surgeon
will
inform
you
about
this.
Ihr
Chirurg
wird
Sie
darüber
informieren.
ELRC_2682 v1
They
wanted
to
inform
the
public
about
the
young
technology
of
Linux
and
Open
Source
software.
Sie
wollten
über
die
damals
neue
Technologie
Linux
und
Open
Source
informieren.
Wikipedia v1.0
Inform
them
about
the
matter
of
Abraham's
guests.
Und
gib
ihnen
Kunde
über
die
Gäste
Ibrahims.
Tanzil v1