Translation of "Inferior court" in German
In
1909,
Lebius
declares
in
his
written
statement
to
the
Inferior
Court
of
Charlottenburg
that
he
had
previously
lied
to
the
Superior
Court
of
Dresden.
Lebius
erklärt
1909
in
seinem
Schriftsatz
an
das
Amtsgericht
Charlottenburg,
daß
er
damals
das
Landgericht
Dresden
angelogen
habe.
ParaCrawl v7.1
He
declared
in
his
written
statement
to
the
Royal
Inferior
Court
of
Charlottenburg
from
December
the
24th,
1909,
that,
at
that
time,
he
had
only
made
this
apology
and
this
confession
of
the
untruthfulness
of
his
statements
"for
reasons
of
an
economic
nature".
Er
erklärte
in
seinem
an
das
Königliche
Amtsgericht
Charlottenburg
gerichteten
Schriftsatz
vom
24.
Dezember
1909,
daß
er
damals
jene
Abbitte
und
jenes
Eingeständnis
der
Unwahrheit
seiner
Behauptungen
lediglich,,aus
Gründen
wirtschaftlicher
Natur''
abgelegt
habe.
ParaCrawl v7.1
Passing
through
my
home
town,
I
was
there
summoned
to
the
local
Inferior
Court
as
a
witness
and
was
told
that
Freytag,
the
author,
and
MÃ1?4nchmeyer,
the
publisher
of
the
"Temple
of
Venus",
had
been
recently
punished
for
this
shameful
publication.
Hierbei
meine
Vaterstadt
berührend,
wurde
ich
als
Zeuge
auf
das
dortige
Amtsgericht
geladen
und
erfuhr,
daß
Freytag,
der
Verfasser,
und
Münchmeyer,
der
Verleger
des,,Venustempels'',
wegen
dieses
Schandwerkes
kürzlich
bestraft
worden
seien.
Das
hatte
man
mir
verschwiegen.
ParaCrawl v7.1
The
High
and
Circuit
Courts
act
as
appellate
courts
in
respect
of
awards
made
by
inferior
courts.
Das
Oberste
Gericht
und
die
Landgerichte
sind
Berufungsinstanzen
für
die
Urteile
der
untergeordneten
Gerichte.
EUbookshop v2
The
effectiveness
of
this
procedure,
the
purpose
of
which
is
to
ensure
that
Community
law
is
at
all
times
applied
uniformly
in
all
the
Member
States,
depends
not
only
on
the
obligation
upon
courts
of
final
appeal
to
request
preliminary
rulings
but
also
on
the
option
open
to
inferior
courts
to
do
so
as
well.
Die
Durchschlagskraft
dieses
Verfahrens,
das
die
gleiche
Wirkung
des
Gemeinschaftsrechts
in
sämtlichen
Staaten
der
Gemeinschaft
unter
allen
Umständen
sicherstellen
soll,
hängt
nicht
allein
von
der
Pflicht
der
letztinstanzlichen
Gerichte,
sondern
auch
von
dem
Recht
der
unteren
Gerichte,
einen
Antrag
auf
Vorabentscheidung
zu
stellen,
ab.
EUbookshop v2
Article
3
states
that
the
judicial
power
"shall
be
vested
in
one
supreme
court,
and
in
such
inferior"
Courts
as
the
Congress
may
be
from
time
to
time
ordain
and
establish.
Artikel
3
besagt,
dass
die
gerichtliche
Gewalt
"von
einem
obersten
Gericht
und
in
minderwertigen"
Gerichten,
die
der
Kongress
gelegentlich
ordinieren
und
einrichten
kann,
übertragen
wird.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
by
acting
in
this
way,
he
purposefully
has
created
a
prejudice
that,
as
a
consequence,
could
have
made
it
impossible
for
the
Federal
Constitutional
Court
and
the
inferior
courts
to
take
into
consideration
–and
be
it
only
casually
–
essential
integral
parts
of
our
juridical
argumentation
in
the
cause
of
the
legally,
and
all
the
more
on
the
basis
of
the
human
rights,
unacceptable
killing
of
people.
Dadurch
hat
er
zugleich
gezielt
ein
Präjudiz
gesetzt,
das
es
in
der
Folge
dem
Verfassungsgericht
und
den
untergeordneten
Gerichten
verunmöglicht
hätte,
wesentliche
Bestandteile
unseres
rechtlichen
Vorbringens
in
Sachen
rechtlich
und
erst
recht
menschenrechtlich
nicht
hinnehmbarer
Tötung
auch
nur
beiläufig
in
Erwägung
zu
ziehen.
ParaCrawl v7.1