Translation of "Indication of danger" in German

Although our sensors continue to show signs of equipment and life aboard, there's been no indication of danger to us.
Obwohl unsere Sensoren Ausrüstung und Leben an Bord anzeigen, sind wir offenbar nicht in Gefahr.
OpenSubtitles v2018

It contains, however, a defence of the Papacy and an indication of the political danger of the new doctrines.
Daneben findet sich noch eine Verteidigung des Papsttums und eine Darlegung der Staatsgefährlichkeit der neuen Lehre.
ParaCrawl v7.1

The standard phrases "extremely flammable" or "highly flammable" need not be used where they describe an indication of danger used in accordance with 2.4.
Die R-Sätze "hochentzündlich" oder "leichtentzündlich" müssen nicht angegeben werden, wenn sie eine Gefahrenbezeichnung gemäß Nummer 4 wiederholen.
JRC-Acquis v3.0

The phrases "extremely flammable" or "highly flammable" need not be indicated where they repeat the wording of an indication of danger used in accordance with (c) above.
Die Standardaufschriften " hochentzuendlich " oder " leichtentzuendlich " brauchen nicht angebracht zu werden , wenn sie eine Gefahrenbezeichnung enthalten , die gemäß Buchstabe c ) verwendet wird .
JRC-Acquis v3.0

For the substances indicated in subsection 3.2, the classification of the substance according to Directive 67/548/EEC, including indication of danger, symbol letter(s) and R phrases, shall be provided.
Für die in Unterabschnitt 3.2 aufgeführten Stoffe ist die Einstufung des Stoffs gemäß der Richtlinie 67/548/EWG, einschließlich der Gefahrenbezeichnung, der Gefahrensymbole und der R-Sätze, anzugeben.
DGT v2019

When reclaimed or recycled hydrochlorofluorocarbons are used for the maintenance and servicing, the refrigeration and air-conditioning equipment concerned shall be labelled with an indication of the type of substance, its quantity contained in the equipment and, as set out in Article 6 of Directive 67/548/EEC, the danger symbol and indication of danger involved in the use of the substance.
Werden für die Instandhaltung und Wartung aufgearbeitete oder zurückgewonnene teilhalogenierte Fluorchlorkohlenwasserstoffe verwendet, so sind die Kälte- und Klimaanlagen mit einem Etikett zu versehen, auf dem die Art des Stoffes, die in der Einrichtung enthaltene Menge und gemäß Artikel 6 der Richtlinie 67/548/EWG Symbol und Bezeichnung der Gefahren beim Umgang mit dem Stoff angegeben sind.
TildeMODEL v2018

Subsunces shall be classified as dangerous for the environment and assigned the symbol 'N' and the appropriate indication of danger, and assigned risk phrases in accordance with the following criteria :
Stoffe werden als gefährlich für die Umwelt eingestuft, mit dem Gefahrensymbol ,N" und der entsprechenden Gefahrenbezeichnung und nach den folgenden Kriterien mit den jeweiligen Bezeichnungen der besonderen Gefahren versehen :
EUbookshop v2

Subsunces shall be classified as dangerous for the environment and assigned the symbol 'N' and the appropriate indication of danger, and assigned risk phrases in accordance with the following entena :
Stoffe werden gemäß den folgenden Kriterien als gefährlich für die Umwelt eingestuft und mit dem Gefahrensymbol ,N", der entsprechenden Gefahrenbezeichnung und den Bezeichnungen der besonderen Gefahren versehen :
EUbookshop v2

The phrases 'extremely flammable' or 'highly flammable' need not be indicated where they repeat the wording of an indication of danger used in accordance with (c) above.
Die Standardaufschriften „hochentzündlich" oder „leichtentzündlich" brauchen nicht angebracht zu werden, wenn sie eine Gefahrenbezeichnung enthalten, die gemäß Buchstabe c) verwendet wird.
EUbookshop v2

Substances and preparations shall be classified as explosive and assigned the symbol 'E' and the indication of danger 'explosive' in accordance with the results of the tests given in Annex V and in so far as the substances and preparations are explosive as placed on the market.
Stoffe und Zubereitungen werden als explosionsgefährlich eingestuft und mit dem Gefahrensymbol E und der Gefahrenbezeichnung „explosionsgefährlich" gekennzeichnet, wenn die Prüfergebnisse mit den in Anhang V genannten Kriterien übereinstimmen und sofern die Stoffe und Zubereitungen explosionsgefährlich sind in der Form, in der sie in den Verkehr gebracht werden.
EUbookshop v2

Substances and preparations shall be classified as toxic and assigned the symbol 'T' and the indication of danger 'toxic' in accordance with the criteria given in Part I of Annex VI, as specified below.
Stoffe und Zubereitungen werden als giftig eingestuft und mit dem Gefahrensymbol „T" und der Gefahrenbezeichnung „giftig" gemäß den nachstehend spezifizierten, in Anhang VI Teil I genannten Kriterien gekennzeichnet.
EUbookshop v2

Substances and preparations shall be classified as harmful and assigned the symbol 'Xn' and the indication of danger 'harmful' in accordance with the criteria given in Part I of Annex VI, as specified below.
Stoffe und Zubereitungen werden als mindergiftig eingestuft und mit dem Gefahrensymbol „Xn" und der Gefahrenbezeichnung "mindergiftig" gemäß den nachstehend spezifizierten, in Anhang VI Teil I genannten Kriterien gekennzeichnet.
EUbookshop v2

The subsunce or preparation shall be classified as corrosive and assigned the svmbol 'C' and the indication of danger 'corrosive'.
Der Stoff oder die Zubereitung wird als ätzend eingestuft und mit dem Gefahrensymbol .C und der Gefahrenbezeichnung .ätzend" gekennzeichnet.
EUbookshop v2

Substances and preparations shall be classified as irritant and assigned the symbol 'Xi' and the indication of danger 'irritant' in accordance with the criiena given below.
Stoffe und Zubereitungen werden als reizend eingestuft und mit dem Gefahrensymbol .Xi" und der Gefahrenbezeichnung .reizend" gemäß den nachstehend genannten Kriterien gekennzeichnet.
EUbookshop v2

Substances and preparations shall be classified as harmful and assigned the symbol *Xn' and the indication of danger *harmfur in accordance with the criteria given in pan I of Annex VI as specified below.
Stoffe und Zubereitungen werden ab gesundheitsschädlich eingestuft und mit dem Gefahrensymbol Xn und der Gefahrenbezeichnung „gesundheitsschädlich", gemäß den nachstehend spezifizierten, in Anhang VI Abschnitt I genannten Kriterien gekennzeichnet.
EUbookshop v2

Non-corrosive substances and preparations shall be classified as irritant and assigned the symbol 'Xi' and the indication of danger 'irritant' in accordance with the criteria given in Annex VI (B) and as specified below.
Nicht ätzende Stoffe und Zubereitungen werden als reizend eingestuft und mit dem Gefahrensymbol Xi und der Gefahrenbezeichnung „reizend", gemäß den nachstehend spezifizierten, in Anhang VI ? genannten Kriterien gekennzeichnet.
EUbookshop v2

The accuracy of the indication of the danger position in the at least one danger warning signal may also be taken into account during the ascertaining of the tolerance range.
Auch kann eine Genauigkeit der Angabe der Gefahrenposition in dem zumindest einen Gefahrenwarnsignal bei dem Ermitteln des Toleranzbereichs berücksichtigt werden.
EuroPat v2

By way of the method there is continuous monitoring during the application of X-ray radiation as to whether a human body part of medical personnel is located in the beam path, and as soon as such a body part is discovered an indication of the danger is immediately given.
Durch das Verfahren wird während der Applikation von Röntgenstrahlung kontinuierlich überwacht, ob sich ein menschlicher Körperteil von medizinischem Personal im Strahlengang befindet und sobald ein solcher Körperteil entdeckt wird, erfolgt umgehend ein Hinweis auf die Gefahr.
EuroPat v2

So that operating personnel already have an indication of a possible danger in the case of unusual temperature changes, an alarm advantageously may occur when the actual value approaches the dynamic limiting value and/or the absolute limiting value.
Um das Betriebspersonal bereits bei ungewöhnlichen Temperaturänderungen auf eine mögliche Gefahr hinzuweisen, wird vorteilhafterweise bei Annäherung des Istwerts an den dynamischen und/oder an den absoluten Grenzwert eine Warnmeldung abgegeben.
EuroPat v2

The most alarming indication of danger appears when it comes to aggression reversion, and after a lull period before storm an explosion-like answer to the alleged lack of understanding by reference persons and environment may follow.
Das alarmierendste Anzeichen von Gefährlichkeit tritt zu Tage, wenn es zur Aggressionsumkehr kommt und nach einer Phase der Ruhe vor dem Sturm eine explosionsartige Antwort auf das vermeintliche Unverständnis der Bezugspersonen und der Umwelt folgen kann.
ParaCrawl v7.1