Translation of "Indication of danger" in German
Although
our
sensors
continue
to
show
signs
of
equipment
and
life
aboard,
there's
been
no
indication
of
danger
to
us.
Obwohl
unsere
Sensoren
Ausrüstung
und
Leben
an
Bord
anzeigen,
sind
wir
offenbar
nicht
in
Gefahr.
OpenSubtitles v2018
It
contains,
however,
a
defence
of
the
Papacy
and
an
indication
of
the
political
danger
of
the
new
doctrines.
Daneben
findet
sich
noch
eine
Verteidigung
des
Papsttums
und
eine
Darlegung
der
Staatsgefährlichkeit
der
neuen
Lehre.
ParaCrawl v7.1
The
standard
phrases
"extremely
flammable"
or
"highly
flammable"
need
not
be
used
where
they
describe
an
indication
of
danger
used
in
accordance
with
2.4.
Die
R-Sätze
"hochentzündlich"
oder
"leichtentzündlich"
müssen
nicht
angegeben
werden,
wenn
sie
eine
Gefahrenbezeichnung
gemäß
Nummer
4
wiederholen.
JRC-Acquis v3.0
The
phrases
"extremely
flammable"
or
"highly
flammable"
need
not
be
indicated
where
they
repeat
the
wording
of
an
indication
of
danger
used
in
accordance
with
(c)
above.
Die
Standardaufschriften
"
hochentzuendlich
"
oder
"
leichtentzuendlich
"
brauchen
nicht
angebracht
zu
werden
,
wenn
sie
eine
Gefahrenbezeichnung
enthalten
,
die
gemäß
Buchstabe
c
)
verwendet
wird
.
JRC-Acquis v3.0
For
the
substances
indicated
in
subsection
3.2,
the
classification
of
the
substance
according
to
Directive
67/548/EEC,
including
indication
of
danger,
symbol
letter(s)
and
R
phrases,
shall
be
provided.
Für
die
in
Unterabschnitt
3.2
aufgeführten
Stoffe
ist
die
Einstufung
des
Stoffs
gemäß
der
Richtlinie
67/548/EWG,
einschließlich
der
Gefahrenbezeichnung,
der
Gefahrensymbole
und
der
R-Sätze,
anzugeben.
DGT v2019
When
reclaimed
or
recycled
hydrochlorofluorocarbons
are
used
for
the
maintenance
and
servicing,
the
refrigeration
and
air-conditioning
equipment
concerned
shall
be
labelled
with
an
indication
of
the
type
of
substance,
its
quantity
contained
in
the
equipment
and,
as
set
out
in
Article
6
of
Directive
67/548/EEC,
the
danger
symbol
and
indication
of
danger
involved
in
the
use
of
the
substance.
Werden
für
die
Instandhaltung
und
Wartung
aufgearbeitete
oder
zurückgewonnene
teilhalogenierte
Fluorchlorkohlenwasserstoffe
verwendet,
so
sind
die
Kälte-
und
Klimaanlagen
mit
einem
Etikett
zu
versehen,
auf
dem
die
Art
des
Stoffes,
die
in
der
Einrichtung
enthaltene
Menge
und
gemäß
Artikel
6
der
Richtlinie
67/548/EWG
Symbol
und
Bezeichnung
der
Gefahren
beim
Umgang
mit
dem
Stoff
angegeben
sind.
TildeMODEL v2018
Subsunces
shall
be
classified
as
dangerous
for
the
environment
and
assigned
the
symbol
'N'
and
the
appropriate
indication
of
danger,
and
assigned
risk
phrases
in
accordance
with
the
following
criteria
:
Stoffe
werden
als
gefährlich
für
die
Umwelt
eingestuft,
mit
dem
Gefahrensymbol
,N"
und
der
entsprechenden
Gefahrenbezeichnung
und
nach
den
folgenden
Kriterien
mit
den
jeweiligen
Bezeichnungen
der
besonderen
Gefahren
versehen
:
EUbookshop v2
Subsunces
shall
be
classified
as
dangerous
for
the
environment
and
assigned
the
symbol
'N'
and
the
appropriate
indication
of
danger,
and
assigned
risk
phrases
in
accordance
with
the
following
entena
:
Stoffe
werden
gemäß
den
folgenden
Kriterien
als
gefährlich
für
die
Umwelt
eingestuft
und
mit
dem
Gefahrensymbol
,N",
der
entsprechenden
Gefahrenbezeichnung
und
den
Bezeichnungen
der
besonderen
Gefahren
versehen
:
EUbookshop v2
The
phrases
'extremely
flammable'
or
'highly
flammable'
need
not
be
indicated
where
they
repeat
the
wording
of
an
indication
of
danger
used
in
accordance
with
(c)
above.
Die
Standardaufschriften
„hochentzündlich"
oder
„leichtentzündlich"
brauchen
nicht
angebracht
zu
werden,
wenn
sie
eine
Gefahrenbezeichnung
enthalten,
die
gemäß
Buchstabe
c)
verwendet
wird.
EUbookshop v2
Substances
and
preparations
shall
be
classified
as
explosive
and
assigned
the
symbol
'E'
and
the
indication
of
danger
'explosive'
in
accordance
with
the
results
of
the
tests
given
in
Annex
V
and
in
so
far
as
the
substances
and
preparations
are
explosive
as
placed
on
the
market.
Stoffe
und
Zubereitungen
werden
als
explosionsgefährlich
eingestuft
und
mit
dem
Gefahrensymbol
E
und
der
Gefahrenbezeichnung
„explosionsgefährlich"
gekennzeichnet,
wenn
die
Prüfergebnisse
mit
den
in
Anhang
V
genannten
Kriterien
übereinstimmen
und
sofern
die
Stoffe
und
Zubereitungen
explosionsgefährlich
sind
in
der
Form,
in
der
sie
in
den
Verkehr
gebracht
werden.
EUbookshop v2
Substances
and
preparations
shall
be
classified
as
toxic
and
assigned
the
symbol
'T'
and
the
indication
of
danger
'toxic'
in
accordance
with
the
criteria
given
in
Part
I
of
Annex
VI,
as
specified
below.
Stoffe
und
Zubereitungen
werden
als
giftig
eingestuft
und
mit
dem
Gefahrensymbol
„T"
und
der
Gefahrenbezeichnung
„giftig"
gemäß
den
nachstehend
spezifizierten,
in
Anhang
VI
Teil
I
genannten
Kriterien
gekennzeichnet.
EUbookshop v2
Substances
and
preparations
shall
be
classified
as
harmful
and
assigned
the
symbol
'Xn'
and
the
indication
of
danger
'harmful'
in
accordance
with
the
criteria
given
in
Part
I
of
Annex
VI,
as
specified
below.
Stoffe
und
Zubereitungen
werden
als
mindergiftig
eingestuft
und
mit
dem
Gefahrensymbol
„Xn"
und
der
Gefahrenbezeichnung
"mindergiftig"
gemäß
den
nachstehend
spezifizierten,
in
Anhang
VI
Teil
I
genannten
Kriterien
gekennzeichnet.
EUbookshop v2
The
subsunce
or
preparation
shall
be
classified
as
corrosive
and
assigned
the
svmbol
'C'
and
the
indication
of
danger
'corrosive'.
Der
Stoff
oder
die
Zubereitung
wird
als
ätzend
eingestuft
und
mit
dem
Gefahrensymbol
.C
und
der
Gefahrenbezeichnung
.ätzend"
gekennzeichnet.
EUbookshop v2
Substances
and
preparations
shall
be
classified
as
irritant
and
assigned
the
symbol
'Xi'
and
the
indication
of
danger
'irritant'
in
accordance
with
the
criiena
given
below.
Stoffe
und
Zubereitungen
werden
als
reizend
eingestuft
und
mit
dem
Gefahrensymbol
.Xi"
und
der
Gefahrenbezeichnung
.reizend"
gemäß
den
nachstehend
genannten
Kriterien
gekennzeichnet.
EUbookshop v2
Substances
and
preparations
shall
be
classified
as
harmful
and
assigned
the
symbol
*Xn'
and
the
indication
of
danger
*harmfur
in
accordance
with
the
criteria
given
in
pan
I
of
Annex
VI
as
specified
below.
Stoffe
und
Zubereitungen
werden
ab
gesundheitsschädlich
eingestuft
und
mit
dem
Gefahrensymbol
Xn
und
der
Gefahrenbezeichnung
„gesundheitsschädlich",
gemäß
den
nachstehend
spezifizierten,
in
Anhang
VI
Abschnitt
I
genannten
Kriterien
gekennzeichnet.
EUbookshop v2
Non-corrosive
substances
and
preparations
shall
be
classified
as
irritant
and
assigned
the
symbol
'Xi'
and
the
indication
of
danger
'irritant'
in
accordance
with
the
criteria
given
in
Annex
VI
(B)
and
as
specified
below.
Nicht
ätzende
Stoffe
und
Zubereitungen
werden
als
reizend
eingestuft
und
mit
dem
Gefahrensymbol
Xi
und
der
Gefahrenbezeichnung
„reizend",
gemäß
den
nachstehend
spezifizierten,
in
Anhang
VI
?
genannten
Kriterien
gekennzeichnet.
EUbookshop v2
The
accuracy
of
the
indication
of
the
danger
position
in
the
at
least
one
danger
warning
signal
may
also
be
taken
into
account
during
the
ascertaining
of
the
tolerance
range.
Auch
kann
eine
Genauigkeit
der
Angabe
der
Gefahrenposition
in
dem
zumindest
einen
Gefahrenwarnsignal
bei
dem
Ermitteln
des
Toleranzbereichs
berücksichtigt
werden.
EuroPat v2
By
way
of
the
method
there
is
continuous
monitoring
during
the
application
of
X-ray
radiation
as
to
whether
a
human
body
part
of
medical
personnel
is
located
in
the
beam
path,
and
as
soon
as
such
a
body
part
is
discovered
an
indication
of
the
danger
is
immediately
given.
Durch
das
Verfahren
wird
während
der
Applikation
von
Röntgenstrahlung
kontinuierlich
überwacht,
ob
sich
ein
menschlicher
Körperteil
von
medizinischem
Personal
im
Strahlengang
befindet
und
sobald
ein
solcher
Körperteil
entdeckt
wird,
erfolgt
umgehend
ein
Hinweis
auf
die
Gefahr.
EuroPat v2
So
that
operating
personnel
already
have
an
indication
of
a
possible
danger
in
the
case
of
unusual
temperature
changes,
an
alarm
advantageously
may
occur
when
the
actual
value
approaches
the
dynamic
limiting
value
and/or
the
absolute
limiting
value.
Um
das
Betriebspersonal
bereits
bei
ungewöhnlichen
Temperaturänderungen
auf
eine
mögliche
Gefahr
hinzuweisen,
wird
vorteilhafterweise
bei
Annäherung
des
Istwerts
an
den
dynamischen
und/oder
an
den
absoluten
Grenzwert
eine
Warnmeldung
abgegeben.
EuroPat v2
The
most
alarming
indication
of
danger
appears
when
it
comes
to
aggression
reversion,
and
after
a
lull
period
before
storm
an
explosion-like
answer
to
the
alleged
lack
of
understanding
by
reference
persons
and
environment
may
follow.
Das
alarmierendste
Anzeichen
von
Gefährlichkeit
tritt
zu
Tage,
wenn
es
zur
Aggressionsumkehr
kommt
und
nach
einer
Phase
der
Ruhe
vor
dem
Sturm
eine
explosionsartige
Antwort
auf
das
vermeintliche
Unverständnis
der
Bezugspersonen
und
der
Umwelt
folgen
kann.
ParaCrawl v7.1