Translation of "Incur a risk" in German

Neither the owners nor the construction companies incur a risk with Alphasoil®-06.
Weder die Bauherren noch die ausführenden Baufirmen gehen mit Alphasoil®-06 ein Risiko ein.
ParaCrawl v7.1

Denmark has a number of largely administrative registers that can, to some degree, be used as a basis for epidemio­logical research, i.e. for studying whether persons potentially exposed to various effects at the workplace incur a greater risk of certain sicknesses than others.
Entsprechend gibt es eine große Zahl von Produktionsbereichen, für die in vielen unabhängigen Untersuchungen ein übermäßiges Risiko in Hinblick auf bestimmte Krebserkrankungen ermittelt wurde, bei denen es aber noch nicht möglich war, die Ursache herauszufinden.
EUbookshop v2

The potential benefit of the examination or the treatment involving ionising radiation will in most cases be for the mother and only indirectly for the unborn child, whereas it will incur a risk.
Der mögliche Nutzen der Untersuchung oder Therapie mit ionisierender Strahlung wird in den meisten Fällen bei der Mutter liegen und nur indirekt beim ungeborenen Kind, für das jedoch ein konkretes Risiko besteht.
EUbookshop v2

Maintaining a varied diet is extremely important in captive animals, as monocultural diets incur a risk of nutritional deficiencies.
Pflegen eine abwechslungsreiche Ernährung ist sehr wichtig, in Gefangenschaft lebenden Tieren, wie Monokultur Ernährung das Risiko einer Mangelernährung entstehen.
ParaCrawl v7.1

Yet, too long a servicing interval may incur a risk of device failure during the treatment and thus may also cause high costs due to patients' complaints and unscheduled equipment downtime.
Zu lange Wartungsintervalle bergen allerdings die Gefahr von unvorhergesehenen Geräteausfällen während der Behandlung und erzeugen damit ebenfalls hohe Kosten durch Gerätestillstand und Kundenbeanstandung.
EuroPat v2

We identify items that incur a risk for your business and find a solution.
Wir filtern die Posten heraus, die für Ihr Unternehmen ein Risiko darstellen, und suchen eine Lösung für das Problem.
ParaCrawl v7.1

A market-economy investor would demand an appropriate remuneration in return for incurring a risk of this sort.
Um sich einem derartigen Risiko auszusetzen, würde ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber eine angemessene Vergütung verlangen.
DGT v2019

As regards the equivalence of the risks incurred by Sogepa, the Belgian authorities consider that Sogepa is incurring a risk in line with its contribution.
Was die Gleichwertigkeit der von der Sogepa übernommenen Risiken betrifft, so sind die belgischen Behörden der Ansicht, dass sie ein Risiko gemäß ihrer Einlage übernimmt.
DGT v2019

It has noted that the purchaser incurs a certain risk from the purchase of uncertified diskettes, and, consequently, an adjustment should be made to reflect the differences in physical characteristics.
Sie stellte fest, daß der Käufer ein gewisses Risiko beim Kauf der unzertifizierten Disketten eingeht, so daß eine Berichtigung für die Unterschiede in den materiellen Eigenschaften vorgenommen werden sollte.
JRC-Acquis v3.0

However, with the former the state generally incurs a larger risk, related to a specific portfolio of impaired assets, with no direct contribution of other bank’s income generating activities and funds, and beyond its possible stake in the bank.
Allerdings geht der Staat mit Entlastungsmaßnahmen für Portfolios wertgeminderter Aktiva generell ein größeres Risiko ein, und dies ohne direkten Beitrag aus den anderen ertragswirksamen Tätigkeiten und Fonds und über seine mögliche Beteiligung an der Bank hinaus.
DGT v2019

In its view, it was to be assumed that the Land of Hessen was incurring a substantial business risk with the silent partnership contribution.
Es sei zu vermuten, dass das Land Hessen ein erhebliches unternehmerisches Risiko mit der Stillen Einlage übernehme.
DGT v2019

Accordingly, one object of the invention is to provide a way by which Knoevenagel synthesis can be performed in one step without incurring waste disposal problems and without incurring a safety risk due to decarboxylation.
Es war daher Aufgabe der Erfindung, nach einem Weg zu suchen, bei dem die Knoevenagelsche Synthese in einer Stufe ohne Probleme der Abfallbeseitigung und ohne Sicherheitsrisiko bei der Decarboxylierung erfolgt.
EuroPat v2

In response to your kind invitation I am able, without incurring too great a risk, to make an exception to that rule.
Ihrer freundlichen Einladung verdanke ich die Möglichkeit, dieser Regel ohne oder doch mit geringem Risiko zuwiderhandeln zu können.
EUbookshop v2

In such scenarios, no principal operator incurring a major financial risk is required, and the investments of the individual access providers, for example, hairdressing salons, restaurants, airport operators are limited due to the ease of implementation.
In derartigen Szenarien ist kein Hauptbetreiber erforderlich, der ein großes finanzielles Risiko eingeht, und die Investitionen der einzelnen Zugriffsanbieter, beispielsweise Friseursalons, Gaststätten, Flughafenbetreiber sind aufgrund der einfachen Umsetzbarkeit gering.
EuroPat v2

These processes of dry entrained-flow adsorption using carbon-containing adsorbents incurs a certain risk to operational safety of the adsorption plants because of the fundamental ignition tendency of carbon-containing adsorbents.
Diese Verfahren der trockenen Flugstromadsorption unter Verwendung kohlenstoffhaltiger Adsorbentien birgt eine gewisse Gefahr für die Betriebssicherheit der Adsorptionsanlagen, und zwar wegen der grundsätzlich vorhandenen Entzündungsneigung kohlenstoffhaltiger Adsorbentien.
EuroPat v2

Pharmaceutical organisations do a great many things very well, but it can be easy to underestimate the demands and efforts of new information system projects – incurring a risk that these initiatives will fail.
Pharmazeutische Unternehmen machen vieles sehr gut, aber es kann leicht sein, die Anforderungen und Anstrengungen neuer Informationssystem-Projekte zu unterschätzen - mit dem Risiko, dass diese Initiativen scheitern.
CCAligned v1

Every pregnancy incurs a 4 % risk that the unborn child may have a malformation.
Für das Vorliegen einer Fehlbildung des ungeborenen Kindes ist für jede Frau ein Risiko von 4% anzunehmen.
ParaCrawl v7.1