Translation of "In writing" in German

The answer to Question 58 by Mr Heaton-Harris will be given in writing.
Die Beantwortung der Frage 58 von Herrn Heaton-Harris erfolgt schriftlich.
Europarl v8

Questions Nos 37 and 40 will receive answers in writing.
Anfragen Nr. 37 und 40 werden schriftlich beantwortet.
Europarl v8

Perhaps you would like to get your answers to the Members in question in writing.
Vielleicht wollen Sie die Antworten den Kollegen dann schriftlich zukommen lassen.
Europarl v8

I will check it out and let you know the situation in writing.
Ich werde das überprüfen und Sie schriftlich informieren.
Europarl v8

As Mrs McGuinness says, they may present their contribution in writing.
Wie Frau McGuinness gesagt hat, können sie ihren Beitrag schriftlich einreichen.
Europarl v8

They will receive an answer in writing.
Sie werden eine schriftliche Antwort erhalten.
Europarl v8

They will get a reply in writing.
Sie werden eine schriftliche Antwort erhalten.
Europarl v8

The President said that he would reply in writing.
Der Präsident antwortete, daß er diese Frage schriftlich beantworten wolle.
Europarl v8

If I have forgotten anybody, I will send them a reply in writing.
Falls ich jemanden vergessen haben sollte, werde ich ihm schriftlich antworten.
Europarl v8

I shall report it to Mrs Gradin, and she will answer you directly in writing.
Ich werde Frau Gradin berichten, und sie wird Ihnen direkt schriftlich antworten.
Europarl v8

Anyone else can give it to me in writing.
Wenn es sonst noch Fälle gibt, können sie mir schriftlich mitgeteilt werden.
Europarl v8

Another example is the need to give explanations in writing.
Ein weiteres Beispiel sind die schriftlichen Begründungen.
Europarl v8

I am glad she did not just put it in writing.
Ich freue mich, daß sie ihre Rede nicht schriftlich eingereicht hat.
Europarl v8

But I am quite prepared to answer it in writing.
Ich bin aber gern bereit, die Frage schriftlich zu beantworten.
Europarl v8

Questions 50 to 86 will be replied to in writing.
Die Anfragen Nr. 50 bis 86 werden schriftlich beantwortet.
Europarl v8

All requests to convene meetings should be made in writing.
Alle Anträge auf Einberufung einer Sitzung sind schriftlich zu stellen.
DGT v2019

The procedural rules for all challenges shall be in writing and made generally available.
Die Verfahrensregeln für alle Beschwerden werden schriftlich festgehalten und allgemein verfügbar gemacht.
DGT v2019

Both Parties shall notify each other in writing of any changes in their respective fisheries policies and legislations.
Die Vertragsparteien teilen einander etwaige Änderungen ihrer jeweiligen Fischereipolitik und Fischereigesetzgebung schriftlich mit.
DGT v2019

Reasons shall be given in writing for the refusal of a readmission request.
Wird der Rückübernahmeantrag abgelehnt, so ist dies schriftlich zu begründen.
DGT v2019

Either Contracting Party may terminate this Agreement by giving notice of termination in writing to the other Contracting Party.
Jede Vertragspartei kann dieses Abkommen schriftlich kündigen.
DGT v2019

A Party shall notify in writing to the other Parties of the list of its members of the Trade Committee.
Die Vertragsparteien notifizieren einander schriftlich die Liste ihrer Mitglieder des Handelsausschusses.
DGT v2019

Either Party may notify in writing the other Party of its intention to terminate this Agreement.
Jede Vertragspartei kann dieses Abkommen durch schriftliche Notifikation an die andere Vertragspartei kündigen.
DGT v2019

Either Party may notify the other in writing of its intention to denounce this Agreement.
Jede Vertragspartei kann dieses Abkommen durch schriftliche Notifikation an die andere Vertragspartei kündigen.
DGT v2019