Translation of "In writing" in German
The
answer
to
Question
58
by
Mr
Heaton-Harris
will
be
given
in
writing.
Die
Beantwortung
der
Frage
58
von
Herrn
Heaton-Harris
erfolgt
schriftlich.
Europarl v8
Questions
Nos
37
and
40
will
receive
answers
in
writing.
Anfragen
Nr.
37
und
40
werden
schriftlich
beantwortet.
Europarl v8
Perhaps
you
would
like
to
get
your
answers
to
the
Members
in
question
in
writing.
Vielleicht
wollen
Sie
die
Antworten
den
Kollegen
dann
schriftlich
zukommen
lassen.
Europarl v8
I
will
check
it
out
and
let
you
know
the
situation
in
writing.
Ich
werde
das
überprüfen
und
Sie
schriftlich
informieren.
Europarl v8
As
Mrs
McGuinness
says,
they
may
present
their
contribution
in
writing.
Wie
Frau
McGuinness
gesagt
hat,
können
sie
ihren
Beitrag
schriftlich
einreichen.
Europarl v8
They
will
receive
an
answer
in
writing.
Sie
werden
eine
schriftliche
Antwort
erhalten.
Europarl v8
They
will
get
a
reply
in
writing.
Sie
werden
eine
schriftliche
Antwort
erhalten.
Europarl v8
The
President
said
that
he
would
reply
in
writing.
Der
Präsident
antwortete,
daß
er
diese
Frage
schriftlich
beantworten
wolle.
Europarl v8
If
I
have
forgotten
anybody,
I
will
send
them
a
reply
in
writing.
Falls
ich
jemanden
vergessen
haben
sollte,
werde
ich
ihm
schriftlich
antworten.
Europarl v8
I
shall
report
it
to
Mrs
Gradin,
and
she
will
answer
you
directly
in
writing.
Ich
werde
Frau
Gradin
berichten,
und
sie
wird
Ihnen
direkt
schriftlich
antworten.
Europarl v8
Anyone
else
can
give
it
to
me
in
writing.
Wenn
es
sonst
noch
Fälle
gibt,
können
sie
mir
schriftlich
mitgeteilt
werden.
Europarl v8
Another
example
is
the
need
to
give
explanations
in
writing.
Ein
weiteres
Beispiel
sind
die
schriftlichen
Begründungen.
Europarl v8
I
am
glad
she
did
not
just
put
it
in
writing.
Ich
freue
mich,
daß
sie
ihre
Rede
nicht
schriftlich
eingereicht
hat.
Europarl v8
But
I
am
quite
prepared
to
answer
it
in
writing.
Ich
bin
aber
gern
bereit,
die
Frage
schriftlich
zu
beantworten.
Europarl v8
Questions
50
to
86
will
be
replied
to
in
writing.
Die
Anfragen
Nr.
50
bis
86
werden
schriftlich
beantwortet.
Europarl v8
All
requests
to
convene
meetings
should
be
made
in
writing.
Alle
Anträge
auf
Einberufung
einer
Sitzung
sind
schriftlich
zu
stellen.
DGT v2019
The
procedural
rules
for
all
challenges
shall
be
in
writing
and
made
generally
available.
Die
Verfahrensregeln
für
alle
Beschwerden
werden
schriftlich
festgehalten
und
allgemein
verfügbar
gemacht.
DGT v2019
Both
Parties
shall
notify
each
other
in
writing
of
any
changes
in
their
respective
fisheries
policies
and
legislations.
Die
Vertragsparteien
teilen
einander
etwaige
Änderungen
ihrer
jeweiligen
Fischereipolitik
und
Fischereigesetzgebung
schriftlich
mit.
DGT v2019
Reasons
shall
be
given
in
writing
for
the
refusal
of
a
readmission
request.
Wird
der
Rückübernahmeantrag
abgelehnt,
so
ist
dies
schriftlich
zu
begründen.
DGT v2019
Either
Contracting
Party
may
terminate
this
Agreement
by
giving
notice
of
termination
in
writing
to
the
other
Contracting
Party.
Jede
Vertragspartei
kann
dieses
Abkommen
schriftlich
kündigen.
DGT v2019
A
Party
shall
notify
in
writing
to
the
other
Parties
of
the
list
of
its
members
of
the
Trade
Committee.
Die
Vertragsparteien
notifizieren
einander
schriftlich
die
Liste
ihrer
Mitglieder
des
Handelsausschusses.
DGT v2019
Either
Party
may
notify
in
writing
the
other
Party
of
its
intention
to
terminate
this
Agreement.
Jede
Vertragspartei
kann
dieses
Abkommen
durch
schriftliche
Notifikation
an
die
andere
Vertragspartei
kündigen.
DGT v2019
Either
Party
may
notify
the
other
in
writing
of
its
intention
to
denounce
this
Agreement.
Jede
Vertragspartei
kann
dieses
Abkommen
durch
schriftliche
Notifikation
an
die
andere
Vertragspartei
kündigen.
DGT v2019