Translation of "In what regards" in German

These devices are costly in what regards mechanics and control.
Diese Vorrichtungen sind sowohl bezuglich Mechanik als auch bezüglich Steuerung aufwendig.
EuroPat v2

Now he offers us Spore, a new revolution in what regards to social simulation games.
Jetzt stellt er Spore vor, eine neue Revolution in der Welt der sozialen Simulationsspiele.
ParaCrawl v7.1

Across the West, many people are questioning whether Russia will continue using natural gas as a means of putting economic and political pressure on Ukraine, Georgia, and other countries in what the Kremlin regards as its “near abroad.”
Viele Menschen im Westen fragen sich, ob Russland sein Erdgas weiterhin als wirtschaftliches und politisches Druckmittel gegen die Ukraine, Georgien und andere Länder, die der Kreml als „nahes Ausland“ ansieht, einsetzen wird.
News-Commentary v14

In addition, this approach could cover how social protection can contribute to the policy approach of "making work pay", particularly in what regards the provision of social benefits, the promotion of active ageing and the policies for reconciling work with family life.
Darüber hinaus könnte es um die Frage gehen, welchen Beitrag der Sozialschutz zur Realisierung des politischen Konzepts „Arbeit lohnend machen“ leisten kann, insbesondere im Hinblick auf die Gewährung von Sozialeistungen, auf die Förderung des aktiven Alterns und auf Maßnahmen zur Förderung der Vereinbarkeit von Familie und Beruf.
TildeMODEL v2018

The Court welcomes you in what it regards as the most propitious circumstances conceivable because your career and Mr Advocate General Warner's are so much alike.
Monsieur, der Gerichtshof heißt Sie willkommen und hat schon im voraus die allerbeste Meinung von Ihnen, die man sich vorstellen kann und die ihren Ursprung in der bemerkenswerten Parallelität Ihrer Laufbahn mit der Laufbahn von Herrn Generalanwalt Warner hat.
EUbookshop v2

Learning Latin Learning Latin is a double edge sword in what regards the ease with which you can practice it.
Latein lernen Latein zu lernen ist ein zweischneidiges Schwert im Hinblick auf die Einfachheit mit der man es üben kann.
ParaCrawl v7.1

Perched on a cliff at the water's edge in what many regards as the most beautiful location on the islands, it is not isolated and the island's many attractions are within easy reach by foot.
Auf einer Klippe am Rand des Wassers, was in vielerlei Hinsicht als die schönste Lage auf den Inseln, wird sie nicht isoliert und auf der Insel viele Sehenswürdigkeiten sind bequem zu Fuß erreichbar.
ParaCrawl v7.1

Although there are a few other Latin languages that could very well contest this title (such as Romanian, which kept the closest declension rules as Classical Latin or Sardinian which kept most of the phonology) Italian remains the leader of the pack in what regards Latin languages.
Obwohl es einige lateinische Sprachen gibt (wie z.B. Rumänisch, mit den dem Lateinischen ähnlichsten Beugungsregeln oder Sardisch, mit der dem Lateinischen ähnlichsten Phonetik), ist Italienisch der Anführer dieser Sprachen was die Ähnlichkeit zu Latein betrifft.
ParaCrawl v7.1

So it considers that the moment has come to notify you officially that in what regards the extraordinary ministry of the Eucharist, “the last word” has been said, and that the “pastoral teaching of the Church” has been pronounced (cf. R-II 6, 1.25).
So hält sie denn den Augenblick für gekommen, Ihnen offiziell mitzuteilen, daß in der Frage bezüglich des außerordentlichen Dieners der Eucharistie „das letzte Wort“ gesprochen wurde und „das pastorale Lehramt der Kirche“ (vgl. R II 8, 1.25) sich geäußert hat.
ParaCrawl v7.1

But the issue of imperfect laws is of great interest also because it obliges one not to disengage from the depositum fidei in what regards original sin.
Aber das Thema der Unvollkommenheit der Gesetze ist auch aus dem Grund von großem Interesse, weil es dazu anhält, sich in dem, was die Erbsünde betrifft, nicht vom depositum fidei zu entfernen.
ParaCrawl v7.1

In what regards to the projects in which CINEMA 4D Studio has been used, the list is long.
In Bezug auf die Projekte, in denen CINEMA 4D Studio teilgenommen hat, ist die Liste sehr lang.
ParaCrawl v7.1

Actually, a Portuguese speaker can easily understand what a Spanish speaker is saying and vice versa, although there are some obvious differences between the two languages, especially in what regards pronunciation of words, spelling and so forth.
Tatsächlich kann ein Portugiese einen Spanier relativ einfach verstehen und anders herum, obwohl es einige offensichtliche Unterschiede zwischen beiden Sprachen gibt, insbesondere was die Aussprache und die Rechtschreibung von Wörtern betrifft.
ParaCrawl v7.1

From a grammatical point of view, Turkish is usually considered quite ordinary in what regards the difficulty with which its rules can be assimilated and understood.
Aus grammatikalischer Sicht ist Türkisch eher eine gewöhnliche Sprache was die Schwierigkeit betrifft mit der die Regeln verstanden und verinnerlicht werden können.
ParaCrawl v7.1

You understand, it's happy and in what it regards as its normal state only when it's fully conscious of and vibrating with the Presence.
Er ist nicht glücklich, er ist nicht in seinem von ihm als normal eingeschätzten Zustand, wo er voll bewußt ist und in der Gegenwart schwingt.
ParaCrawl v7.1

For that, however, the Commission has to reinterpret its approach to media pluralism and decide to what extent it is matter for member states and in what regards in it is an exclusive competence of the EU.
Dazu muss die Kommission jedoch ihren bisherigen Ansatz zum Medienpluralismus umdeuten. Sie muss entscheiden, inwieweit dieser in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten oder in eine ausschließliche Zuständigkeit der EU fällt.
ParaCrawl v7.1

German is considered one of the World's major languages, although it cannot compete to other languages such as Spanish, French, English, Chinese or Hindu in what regards the number of its speakers, German is important due to the economical and political power of German speaking countries.
Deutsch wird als eine der bedeutendsten Sprachen der Welt betrachtet, obwohl es nicht mithalten kann mit Sprachen wie Spanisch, Französisch, Englisch, Chinesisch oder Hindu, was die Anzahl der Sprecher betrifft. Deutsch ist eine bedeutende Sprache wegen der ökonomischen und politischen Stärke der Deutsch sprechenden Ländern.
ParaCrawl v7.1

Mr Van Orden is quite right in what he says regarding the Caucasus.
Was den Kaukasus betrifft, so hat Herr Van Orden völlig recht.
Europarl v8

You see in what regard she holds you.
Du siehst, wie sie dich achtet.
Salome v1

So be not in doubt regarding what these people worship.
So sei nicht über das, was diese da verehren, im Zweifel.
Tanzil v1

Male Dayak fruit bats are unusual in what regard?
In welcher Hinsicht sind männliche Dayak Flughunde ungewöhnlich?
OpenSubtitles v2018

You all know in what high regard we hold this scumbag.
Sie wissen, wie sehr wir den schätzen.
OpenSubtitles v2018

There are differences in what measurements axe regarded as relevant.
Es gibt Unterschiede darin, welche Messungen als relevant angesehen werden können.
EUbookshop v2

In what regard can we be of assistance?
In welchem Anliegen dürfen wir Ihnen weiterhelfen?
CCAligned v1

In this regard, what we Socialists are asking from the Commission is very clear.
Was wir Sozialdemokraten in diesem Zusammenhang von der Kommission wollen, ist ganz klar.
Europarl v8

I would just like to say that it was a huge privilege for me to be involved in Parliament's team in what I regard as a hugely impressive piece of work on behalf of Europe's citizens.
Ich möchte nur noch anmerken, dass ich es als großes Privileg empfunden habe, Mitglied eines Teams zu sein, das im Namen der europäischen Bürgerinnen und Bürger ein wirklich eindrucksvolles Stück Arbeit geleistet hat.
Europarl v8

The Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats, the political force that I represent in this House, has contributed to social policy during this legislative term in what I regard as a very decisive way.
Die Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christliche Demokraten) und Europäische Demokraten, die politische Kraft, die ich in diesem Haus vertrete, hat während dieser Wahlperiode zur Sozialpolitik in einer meiner Ansicht nach sehr entscheidenden Weise beigetragen.
Europarl v8

In this regard, what is required is greater focus on support for the programme, a stronger connection with business requirements and better coordination with the EU's other financial instruments and with the Structural Funds.
Was in dieser Hinsicht benötigt wird, ist eine stärkere Konzentration auf die Unterstützung dieses Programms, eine stärkere Anknüpfung an die Bedürfnisse der Wirtschaft und eine bessere Koordinierung mit den anderen Finanzinstrumenten der EU und mit den Strukturfonds.
Europarl v8

Nine such debates will be held in what could be regarded as the important and central Council constellations beginning this Friday when Ecofin is to hold a debate on its work programme.
Es werden neun solcher Aussprachen in den wichtigen und zentralen Ratsformationen abgehalten werden, beginnend mit der Aussprache des Rates "Wirtschaft und Finanzen " über sein Arbeitsprogramm am kommenden Freitag.
Europarl v8

It has, I know, in large part been an uphill struggle, with a Council and a large number of Members of this Parliament not having been interested in what might be regarded as the ideal legislation.
Ich weiß, dass es großen Widerstand von Seiten des Rates und vieler Mitglieder dieses Parlaments gegeben hat, die nicht an einer - ich möchte sagen - idealen Gesetzgebung interessiert waren.
Europarl v8

We know it is in the implementation phase now, but it sends a clear signal that this Parliament is extremely interested in what we regard as one of the most important pieces of internal market legislation and one that enhances competitiveness.
Wir wissen, dass sich das Paket jetzt in der Umsetzungsphase befindet und so ein klares Signal gegeben wird, dass dieses Parlament stark interessiert ist an dem, was wir als einen der wichtigsten Teile der Rechtsvorschriften über den Binnenmarkt erachten und was die Wettbewerbsfähigkeit erhöht.
Europarl v8

I should like to ask, in this regard, what proposals there are to improve the EU emissions scheme, as well as for confirmation that this will not require major institutional reform.
Ich möchte in diesem Zusammenhang die Frage stellen, welche Vorschläge zur Verbesserung des EU-Systems für den Handel mit Emissionen vorliegen und ob bestätigt werden kann, dass die Umsetzung dieser Vorschläge ohne grundlegende institutionelle Reformen möglich sein wird.
Europarl v8

In this regard, what I would like to ask is whether you believe that, independently of all these issues approved at European Councils, we should not take humanitarian measures appropriate to the everyday reality taking place on our coasts, and other places which are not coastal, where there are immigrants living in bad conditions who require suitable humanitarian assistance?
In diesem Zusammenhang möchte ich fragen, ob Sie nicht der Ansicht sind, dass unabhängig von allen diesen in den europäischen Räten beschlossenen Fragen angemessene humanitäre Maßnahmen ergriffen werden müssen, um der täglichen Realität an unseren Küsten und anderen Orten abseits der Küsten Rechnung zu tragen, wo unter schlechten Bedingungen leidenden Einwanderern entsprechende humanitäre Fürsorge zuteil werden muss?
Europarl v8

Whilst I disagree that there should be quotas saying how many ladies there should be at various levels in companies - and I particularly disagree with any compulsion in that regard - what I do want to see is as many ladies as possible rise to the highest possible levels based on their ability.
Ich bin zwar gegen Quoten, die besagen, wie viele Frauen es auf den verschiedenen Unternehmensebenen geben sollte - und ich bin vor allem gegen jeden Zwang in dieser Hinsicht -, aber ich möchte, dass möglichst viele Frauen entsprechend ihren Fähigkeiten in die höchstmögliche Ebene aufsteigen.
Europarl v8