Translation of "In the whole of europe" in German
Such
a
development
would
play
havoc
with
stability
in
the
whole
of
Europe.
Eine
solche
Entwicklung
würde
die
Stabilität
ganz
Europas
gefährden.
Europarl v8
So
far
there
are
only
about
40
hydrogen
filling
stations
in
the
whole
of
Europe.
Bislang
gibt
es
in
ganz
Europa
nur
etwa
40
Tankstellen.
Europarl v8
We
need
to
build
on
the
best
traditions
of
company
law
in
the
whole
of
Europe.
Wir
müssen
auf
den
besten
Traditionen
des
Unternehmensrechts
im
gesamten
Europa
aufbauen.
Europarl v8
This
transit
rule
has
brought
about
a
change
in
the
heavy
goods
vehicle
fleet
in
the
whole
of
Europe.
Durch
diese
Transitregelung
hat
sich
in
ganz
Europa
der
LKW-Bestand
verändert.
Europarl v8
That
would
have
a
beneficial
impact
on
the
development
of
business
activity
in
the
whole
of
Europe.
Das
würde
die
Entwicklung
der
Wirtschaftstätigkeit
in
ganz
Europa
positiv
beeinflussen.
Europarl v8
The
only
difference
is
that
I
want
it
to
happen
in
the
whole
of
Europe.
Der
einzige
Unterschied
ist,
dass
ich
mir
dies
für
ganz
Europa
wünsche.
Europarl v8
Moss
Side
and
Salford
are
amongst
the
most
deprived
inner
city
areas
in
the
whole
of
Europe.
Moss
Side
und
Salford
gehören
zu
den
am
stärksten
benachteiligten
Innenstadtgebieten
in
Europa.
Europarl v8
Their
measures
at
the
time
were
considered
outstanding
or
even
spectacular
and
observed
in
the
whole
of
Europe.
Ihre
Politik
wurde
damals
als
spektakulär
betrachtet
und
in
ganz
Europa
beachtet.
Wikipedia v1.0
This
change
is
rapidly
taking
place
in
virtually
the
whole
of
Europe.
Diese
Umstellung
findet
in
raschem
Tempo
in
fast
ganz
Europa
statt.
TildeMODEL v2018
The
momentum
for
stabilization
and
reform
should
be
maintained
and
consolidated
in
the
whole
of
Southeast
Europe.
In
ganz
Südosteuropa
sollte
die
Stabilisierungs-
und
Reformdynamik
fortgesetzt
und
konsolidiert
werden.
TildeMODEL v2018
You
yourselves
can
do
anything
you
like
in
the
whole
of
Europe.
Ihr
könnt
in
ganz
Europa
tun,
was
ihr
wollt.
OpenSubtitles v2018
This
is
absurd,
and
we
are
making
a
spectacle
of
ourselves
in
front
of
the
whole
of
Europe.
Das
ist
absurd,
und
wir
bieten
Europa
das
Schauspiel
unserer
eigenen
Absurdität.
Europarl v8
Such
a
develop
ment
would
play
havoc
with
stability
in
the
whole
of
Europe.
Eine
solche
Entwicklung
würde
die
Stabilität
ganz
Europas
gefährden.
EUbookshop v2
By
this
time
the
Dutch
competition
was
considered
one
of
the
strongest
in
the
whole
of
Europe.
Heute
gilt
die
dänische
Gesetzgebung
dazu
als
eine
der
strengsten
in
Europa.
WikiMatrix v1