Übersetzung für "In the whole of europe" in Deutsch

Such a development would play havoc with stability in the whole of Europe.
Eine solche Entwicklung würde die Stabilität ganz Europas gefährden.
Europarl v8

So far there are only about 40 hydrogen filling stations in the whole of Europe.
Bislang gibt es in ganz Europa nur etwa 40 Tankstellen.
Europarl v8

We need to build on the best traditions of company law in the whole of Europe.
Wir müssen auf den besten Traditionen des Unternehmensrechts im gesamten Europa aufbauen.
Europarl v8

This transit rule has brought about a change in the heavy goods vehicle fleet in the whole of Europe.
Durch diese Transitregelung hat sich in ganz Europa der LKW-Bestand verändert.
Europarl v8

That would have a beneficial impact on the development of business activity in the whole of Europe.
Das würde die Entwicklung der Wirtschaftstätigkeit in ganz Europa positiv beeinflussen.
Europarl v8

The only difference is that I want it to happen in the whole of Europe.
Der einzige Unterschied ist, dass ich mir dies für ganz Europa wünsche.
Europarl v8

Moss Side and Salford are amongst the most deprived inner city areas in the whole of Europe.
Moss Side und Salford gehören zu den am stärksten benachteiligten Innenstadtgebieten in Europa.
Europarl v8

Their measures at the time were considered outstanding or even spectacular and observed in the whole of Europe.
Ihre Politik wurde damals als spektakulär betrachtet und in ganz Europa beachtet.
Wikipedia v1.0

This change is rapidly taking place in virtually the whole of Europe.
Diese Umstellung findet in raschem Tempo in fast ganz Europa statt.
TildeMODEL v2018

The momentum for stabilization and reform should be maintained and consolidated in the whole of Southeast Europe.
In ganz Südosteuropa sollte die Stabilisierungs- und Reformdynamik fortgesetzt und konsolidiert werden.
TildeMODEL v2018

You yourselves can do anything you like in the whole of Europe.
Ihr könnt in ganz Europa tun, was ihr wollt.
OpenSubtitles v2018

This is absurd, and we are making a spectacle of ourselves in front of the whole of Europe.
Das ist absurd, und wir bieten Europa das Schauspiel unserer eigenen Absurdität.
Europarl v8

Such a develop ment would play havoc with stability in the whole of Europe.
Eine solche Entwicklung würde die Stabilität ganz Europas gefährden.
EUbookshop v2

By this time the Dutch competition was considered one of the strongest in the whole of Europe.
Heute gilt die dänische Gesetzgebung dazu als eine der strengsten in Europa.
WikiMatrix v1