Translation of "In the intersection" in German
We'll
find
our
killer
in
the
intersection
of
that
venn
diagram.
Wir
werden
unser
Mörder
im
Schnittpunkt
dieses
Diagramms
finden.
OpenSubtitles v2018
And
right
there,
in
the
little
triple
intersection
is
your
ideal
mate.
Und
genau
hier
in
der
Dreifach-
Schnittmenge
ist
deine
ideale
Partnerin.
OpenSubtitles v2018
Then,
a
cell
stored
in
the
intersection
buffer
12a
is
conveyed
to
the
trunk
line
10.
Daraufhin
wird
eine
im
Kreuzungspuffer
12a
gespeicherte
Zelle
auf
die
Abnehmerleitung
10
gegeben.
EuroPat v2
Innovation
in
the
intersection
of
IoT,
business
intelligence
and
blockchain
is
our
core
competence:
Innovation
im
Schnittbereich
von
IoT,
Business
Intelligence
und
Blockchain
ist
unsere
Kernkompetenz:
CCAligned v1
The
house
is
located
in
Brzece,
near
the
intersection
of
Kopaonik.
Das
Haus
liegt
in
Brzece,
in
der
Nähe
der
Kreuzung
von
Kopaonik.
ParaCrawl v7.1
Those
stopped
in
the
intersection
asked
for
literature.
Jene,
die
an
der
Ampel
halten
mussten,
baten
um
Informationsmaterial.
ParaCrawl v7.1
The
farm
lies
in
the
intersection
between
Siena
and
the
island
Elba.
Das
Landgut
liegt
im
Schnittpunkt
zwischen
Siena
und
der
Insel
Elba.
ParaCrawl v7.1
You
will
find
this
station
in
the
intersection
between
Bolivar
Avenue
and
Cedeño
Avenue.
Sie
finden
diese
Station
an
der
Kreuzung
zwischen
Bolivar
Avenue
und
Cedeño
Avenue.
ParaCrawl v7.1
In
the
intersection
of
the
diagonal
there
is
drilled
a
hole
with
a
diameter
of
6.5
mm.
Im
Schnittpunkt
der
Diagonale
wird
ein
Loch
mit
6,5
mm
Durchmesser
gebohrt.
EuroPat v2
To
make
the
individual
rods
4
secure,
said
rods
are
interconnected
in
the
intersection
region
10
.
Zur
Sicherung
der
Stangen
4
sind
dieselben
im
Kreuzungsbereich
10
miteinander
verbunden.
EuroPat v2
The
rotary
joint
530
lies
substantially
in
the
intersection
region
of
these
flat
elements.
Das
Drehgelenk
530
befindet
sich
im
Wesentlichen
im
Schnittbereich
dieser
Flächenelemente.
EuroPat v2
The
problem
thus
consists
in
computing
the
intersection
of
the
three
surfaces.
Die
Aufgabe
besteht
also
darin,
die
Schnittmenge
der
drei
Flächen
zu
berechnen.
EuroPat v2
However,
they
also
extend
independently
of
one
another
in
the
area
of
intersection.
Sie
verlaufen
jedoch
auch
im
Kreuzungsbereich
unabhängig
voneinander.
EuroPat v2
The
pore
surface
proportion
is
determined
in
the
metallographic
intersection.
Der
Porenflächenanteil
wird
im
metallographischen
Querschliff
bestimmt.
EuroPat v2
Therefore,
the
vehicles
in
the
right-hand
intersection
road
are
given
greater
relevance.
Damit
erhalten
die
Fahrzeuge
in
der
rechten
Querstraße
eine
höhere
Relevanz.
EuroPat v2
Then
the
construction
profiles
are
welded
in
the
frog
intersection
point
region
in
the
longitudinal
direction.
Sodann
sind
die
Konstruktionsprofile
im
Herzstückschnittpunktbereich
in
Längsrichtung
verschweißt.
EuroPat v2
It
also
means
in
particular
that
the
intersection
points
of
peripheral
and
axial
gaps
can
be
effectively
sealed.
Somit
können
insbesondere
auch
die
Kreuzungspunkte
von
Umfangs-
und
Axialspalten
wirksam
abgedichtet
werden.
EuroPat v2
Below,
the
method
of
collision
prevention
in
the
intersection
region
will
be
described
in
detail.
Im
Folgenden
wird
das
Verfahren
zur
Kollisionsverhinderung
im
Kreuzungsbereich
detailliert
beschrieben.
EuroPat v2
It
is
advantageous
to
lay
the
rails
on
sleepers
in
the
intersection
area
as
well.
Vorteilhaft
ist
es
die
Schienen
auf
Schwellen
auch
im
Kreuzungsbereich
zu
verlegen.
EuroPat v2
The
structured
detector
arrangement
is
preferably
placed
in
the
intersection
point
of
the
two
converging
partial
light
beams.
Die
strukturierte
Detektoranordnung
wird
vorzugsweise
im
Kreuzungspunkt
der
beiden
zusammenlaufenden
Teilstrahlenbündel
platziert.
EuroPat v2
The
station
is
located
in
the
intersection
of
Richard
Sorge
street
and
Victory
avenue.
Sie
liegt
an
der
Kreuzung
der
Richard-Sorge-Straße
und
der
Victory
Allee.
ParaCrawl v7.1
The
undercut
or
the
undercuts
can
then
be
arranged
in
the
intersection
region
of
the
T
shape.
Der
bzw.
die
Hinterschnitte
können
dann
im
Kreuzungsbereich
der
T-Form
angeordnet
sein.
EuroPat v2
This
results
in
the
intersection
point
on
the
straight
line
40
(Molding
curve).
Dies
ergibt
sich
jeweils
im
Schnittpunkt
auf
der
Geraden
40
(Verpresskurve).
EuroPat v2