Translation of "In the compound" in German
But
it
manifested
itself
in
the
compound
feed
from
the
Republic
of
Ireland.
Es
dehnte
sich
jedoch
auf
das
gesamte
Futtermittel
aus
der
Republik
Irland
aus.
Europarl v8
These
three
people
operate
in
the
British
compound.
Diese
drei
Personen
arbeiten
in
dem
britischen
Compound.
Europarl v8
Repeated
dosing
does
not
result
in
accumulation
of
the
compound
or
metabolites.
Eine
wiederholte
Anwendung
führt
nicht
zur
Akkumulation
des
Wirkstoffs
oder
seiner
Metaboliten.
ELRC_2682 v1
The
percentage
of
skimmed-milk
powder
in
the
compound
feedingstuff
is
calculated
by
the
following
formula:
Der
Gehalt
an
Magermilchpulver
in
einem
Mischfuttermittel
wird
nach
folgender
Formel
berechnet:
DGT v2019
The
stereomicroscope
may
be
used
in
addition
to
the
compound
microscope
for
the
coarse
fractions.
Für
die
groben
Fraktionen
kann
zusätzlich
auch
ein
Stereomikroskop
benutzt
werden.
DGT v2019
Things
certainly
were
different
from
what
they
were
in
the
compound.
Aber
die
Dinge
waren
auf
alle
Fälle
anders
als
im
Gehege.
OpenSubtitles v2018
I've
provided
you
with
most
comfortable
quarters
directly
in
the
compound.
Ich
habe
eine
komfortable
Wohnung
direkt
auf
dem
Gelände
vorbereiten
lassen.
OpenSubtitles v2018
Then
leave
it
out
in
the
compound
where
it
won't
hurt
anybody.
Wir
lassen
sie
auf
dem
Gelände
hochgehen,
wo
es
niemandem
wehtut.
OpenSubtitles v2018
We
need
a
lot
of
commotion
in
the
compound.
Wir
brauchen
eine
Menge
Trubel
im
Lager.
OpenSubtitles v2018
But
she
is
the
smartest
animal
in
the
compound.
Aber
sie
ist
das
schlaueste
Tier
im
Lager.
OpenSubtitles v2018