Translation of "In the compound" in German

But it manifested itself in the compound feed from the Republic of Ireland.
Es dehnte sich jedoch auf das gesamte Futtermittel aus der Republik Irland aus.
Europarl v8

These three people operate in the British compound.
Diese drei Personen arbeiten in dem britischen Compound.
Europarl v8

Repeated dosing does not result in accumulation of the compound or metabolites.
Eine wiederholte Anwendung führt nicht zur Akkumulation des Wirkstoffs oder seiner Metaboliten.
ELRC_2682 v1

The percentage of skimmed-milk powder in the compound feedingstuff is calculated by the following formula:
Der Gehalt an Magermilchpulver in einem Mischfuttermittel wird nach folgender Formel berechnet:
DGT v2019

The stereomicroscope may be used in addition to the compound microscope for the coarse fractions.
Für die groben Fraktionen kann zusätzlich auch ein Stereomikroskop benutzt werden.
DGT v2019

Things certainly were different from what they were in the compound.
Aber die Dinge waren auf alle Fälle anders als im Gehege.
OpenSubtitles v2018

I've provided you with most comfortable quarters directly in the compound.
Ich habe eine komfortable Wohnung direkt auf dem Gelände vorbereiten lassen.
OpenSubtitles v2018

Then leave it out in the compound where it won't hurt anybody.
Wir lassen sie auf dem Gelände hochgehen, wo es niemandem wehtut.
OpenSubtitles v2018

We need a lot of commotion in the compound.
Wir brauchen eine Menge Trubel im Lager.
OpenSubtitles v2018

But she is the smartest animal in the compound.
Aber sie ist das schlaueste Tier im Lager.
OpenSubtitles v2018