Translation of "Are compounded" in German
Those
problems
are
compounded
by
several
factors.
Diese
Probleme
werden
noch
durch
mehrere
Faktoren
kompliziert.
MultiUN v1
Issues
relating
to
workplace
challenges
are
compounded
by
the
issue
of
rising
energy
prices.
Arbeitsplatzspezifische
Probleme
werden
durch
steigende
Energiepreise
verschärft.
TildeMODEL v2018
Problems
are
compounded
by
large
deficits
and
debts.
Durch
hohe
Defizite
und
Schuldenstände
werden
die
Probleme
noch
verschärft.
TildeMODEL v2018
Mixtures
with
and
without
addition
of
acrylate
copolymer
are
compounded.
Es
wurden
Mischungen
mit
und
ohne
Zusatz
von
Acrylatcopolymer
kompoundiert.
EuroPat v2
These
peptides
are
compounded
with
serum
from
HIV-1-positive
patients.
Diese
Peptide
werden
mit
Serum
von
HIV-1-positiven
Patienten
versetzt.
EuroPat v2
Finally,
concerns
about
data
quality
are
also
compounded
by
the
crosscountry
dimension.
Schließlich
wird
die
Datenqualität
auch
von
länderspezifischen
Unterschieden
beeinflusst.
EUbookshop v2
These
complexities
are
compounded
in
international
projects.
Diese
Komplexität
werden
in
internationalen
Projekten
zusammengesetzt.
ParaCrawl v7.1
These
are
compounded
for
integration
to
the
ceiling
lighting.
Diese
sind
zur
Integration
in
die
Deckenbeleuchtung
vorgesehen.
ParaCrawl v7.1
Examples
of
what
is
known
as
a
compatibilizer
masterbatch
are
the
intermediate
compounded
materials
and
branching
agent
masterbatches
mentioned
above.
Beispiele
für
einen
sogenannten
Kompatibilizer-Batch
sind
die
oben
bereits
erwähnten
Verzweigerbatches
und
Zwischencompounds.
EuroPat v2
Suitable
crosslinkers
are
therefore
compounded
into
the
adhesive.
Geeignete
Vernetzer
werden
daher
der
Klebemasse
zukompoundiert.
EuroPat v2
These
modifiers
are
compounded
into
the
corresponding
standard
PMMA
moulding
compositions.
Diese
Modifier
werden
in
die
entsprechenden
PMMA
Standardformmassen
eincompoundiert.
EuroPat v2
The
problems
are
compounded
by
the
myth
of
consensus.
Die
Probleme
werden
vom
Mythos
des
Konsens
übertüncht.
ParaCrawl v7.1
On
New
Year's
days,
these
statistics
are
compounded
by
incidents
with
firecrackers
in
open
areas.
An
Neujahrstagen
werden
diese
Statistiken
durch
Vorfälle
mit
Feuerwerkskörpern
auf
offenem
Gelände
verschärft.
ParaCrawl v7.1
Because
entrepreneurship
offers
so
many
career
avenues,
your
employment
opportunities
are
compounded.
Denn
Unternehmertum
bietet
so
viele
Karrierewege,
werden
Ihre
Beschäftigungsmöglichkeiten
verschärft.
ParaCrawl v7.1
Usually
short
term
goals
are
compounded
and
lead
to
long
term
outcomes.
Normalerweise
werden
kurzfristige
Ziele
zusammengesetzt
und
führen
zu
langfristigen
Ergebnissen.
ParaCrawl v7.1
Upward
and
outward
are
compounded
the
types
of
human
motivation.
Nach
oben
und
außen
zusammengesetzt
sind
die
Arten
der
menschlichen
Motivation.
ParaCrawl v7.1