Translation of "Are compounded" in German

Those problems are compounded by several factors.
Diese Probleme werden noch durch mehrere Faktoren kompliziert.
MultiUN v1

Issues relating to workplace challenges are compounded by the issue of rising energy prices.
Arbeitsplatzspezifische Probleme werden durch steigende Energiepreise verschärft.
TildeMODEL v2018

Problems are compounded by large deficits and debts.
Durch hohe Defizite und Schuldenstände werden die Probleme noch verschärft.
TildeMODEL v2018

Mixtures with and without addition of acrylate copolymer are compounded.
Es wurden Mischungen mit und ohne Zusatz von Acrylatcopolymer kompoundiert.
EuroPat v2

These peptides are compounded with serum from HIV-1-positive patients.
Diese Peptide werden mit Serum von HIV-1-positiven Patienten versetzt.
EuroPat v2

Finally, concerns about data quality are also compounded by the crosscountry dimension.
Schließlich wird die Datenqualität auch von länderspezifischen Unterschieden beeinflusst.
EUbookshop v2

These complexities are compounded in international projects.
Diese Komplexität werden in internationalen Projekten zusammengesetzt.
ParaCrawl v7.1

These are compounded for integration to the ceiling lighting.
Diese sind zur Integration in die Deckenbeleuchtung vorgesehen.
ParaCrawl v7.1

Examples of what is known as a compatibilizer masterbatch are the intermediate compounded materials and branching agent masterbatches mentioned above.
Beispiele für einen sogenannten Kompatibilizer-Batch sind die oben bereits erwähnten Verzweigerbatches und Zwischencompounds.
EuroPat v2

Suitable crosslinkers are therefore compounded into the adhesive.
Geeignete Vernetzer werden daher der Klebemasse zukompoundiert.
EuroPat v2

These modifiers are compounded into the corresponding standard PMMA moulding compositions.
Diese Modifier werden in die entsprechenden PMMA Standardformmassen eincompoundiert.
EuroPat v2

The problems are compounded by the myth of consensus.
Die Probleme werden vom Mythos des Konsens übertüncht.
ParaCrawl v7.1

On New Year's days, these statistics are compounded by incidents with firecrackers in open areas.
An Neujahrstagen werden diese Statistiken durch Vorfälle mit Feuerwerkskörpern auf offenem Gelände verschärft.
ParaCrawl v7.1

Because entrepreneurship offers so many career avenues, your employment opportunities are compounded.
Denn Unternehmertum bietet so viele Karrierewege, werden Ihre Beschäftigungsmöglichkeiten verschärft.
ParaCrawl v7.1

Usually short term goals are compounded and lead to long term outcomes.
Normalerweise werden kurzfristige Ziele zusammengesetzt und führen zu langfristigen Ergebnissen.
ParaCrawl v7.1

Upward and outward are compounded the types of human motivation.
Nach oben und außen zusammengesetzt sind die Arten der menschlichen Motivation.
ParaCrawl v7.1