Translation of "In the common interest" in German
They
have
to
manage
their
currencies
in
the
common
interest.
Sie
alle
müssen
ihre
Wechselkurse
als
Angelegenheit
von
gemeinsamem
Interesse
behandeln.
Europarl v8
In
the
common
interest
of
the
institutions,
the
Management
Board
shall:
Der
Leitungsausschuss
nimmt
im
gemeinsamen
Interesse
der
Organe
folgende
Aufgaben
wahr:
DGT v2019
That
is
in
the
common
interest.
Das
liegt
im
gemeinsamen
Interesse
aller.
News-Commentary v14
Consequently,
projects
in
the
common
interest
may
not
be
pursued
unless
the
government
intervenes,
Deswegen
könnten
Vorhaben
von
gemeinsamem
Interesse
unterbleiben,
sofern
nicht
der
Staat
eingreift.
DGT v2019
In
summary,
Ofex
claims
the
proposed
aid
measure
cannot
be
considered
to
be
in
the
common
interest.
Deswegen
sei
die
Maßnahme
laut
Ofex
nicht
im
gemeinsamen
Interesse.
DGT v2019
It
encompasses
intervention
by
public
authorities
aimed
at
guiding
the
development
of
the
transport
sector
in
the
common
interest.
Diese
rechtfertigen
die
Intervention
der
staatlichen
Behörden
in
diesem
Bereich.
DGT v2019
It
is
in
the
common
interest
of
both
the
developing
and
the
developed
countries.
Sie
liegt
im
gemeinsamen
Interesse
der
Entwicklungsländer
und
der
Industrieländer.
TildeMODEL v2018
The
development
and
competitiveness
of
combined
transport
are
therefore
in
the
common
interest.
Der
Ausbau
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
des
KV
liegen
somit
im
gemeinsamen
Interesse.
TildeMODEL v2018
That
is
in
the
common
interest
of
the
international
community.
Das
liegt
im
gemeinsamen
Interesse
der
Weltgemeinschaft.
ParaCrawl v7.1
The
refugee
enterprise
must
be
in
the
common
interest.
Das
Flüchtlings-Unternehmen
muss
dem
Gemeinwohl
dienen.
ParaCrawl v7.1
This
is
in
the
common
interest
of
our
company
and
the
environment.”
Dies
ist
im
gemeinsamen
Interesse
unseres
Unternehmens
und
der
Umwelt.“
ParaCrawl v7.1
That
is
certainly
not
in
the
common
interest
of
effective,
free
and
fair
competition.
Das
liegt
sicherlich
nicht
im
gemeinsamen
Interesse
eines
wirksamen,
freien
und
fairen
Wettbewerbs.
Europarl v8