Translation of "Common" in German
These
values
urgently
require
that
we
defend
them
through
a
common
foreign
and
security
policy.
Diese
Werte
müssen
wir
dringend
mit
einer
gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
verteidigen.
Europarl v8
It
is
to
those
we
need
to
refer;
to
this
common
legal
heritage
of
our
civilisation.
Darauf,
auf
dieses
gemeinsame
Rechtserbe
unserer
Zivilisation,
muss
man
Bezug
nehmen.
Europarl v8
We
do
not
have
a
common
base
in
the
European
Commission
for
consumer
complaints.
In
der
Europäischen
Kommission
gibt
es
keine
gemeinsame
Basis
für
Verbraucherbeschwerden.
Europarl v8
A
few
monopolies
can
now
extract
unprecedented
profits
from
what
was
previously
under
common
ownership.
Jetzt
können
einige
wenige
Monopolunternehmen
beispiellose
Gewinne
aus
ehemals
gemeinsamem
Eigentum
erzielen.
Europarl v8
An
example
of
these
important
structural
reforms
is
the
common
agricultural
policy.
Ein
Beispiel
für
diese
wichtigen
Strukturreformen
ist
die
gemeinsame
Agrarpolitik.
Europarl v8
We
need
a
common
European
energy
policy.
Wir
brauchen
eine
gemeinsame
europäische
Energiepolitik.
Europarl v8
Mr
Lambsdorff
has
proposed
a
common
position
that
I
can
support.
Alexander
Graf
Lambsdorff
hat
eine
gemeinsame
Position
vorgeschlagen,
die
ich
unterstützen
kann.
Europarl v8
Already
then
it
became
obvious
that
we
need
a
common
EU
foreign
policy
on
energy.
Schon
damals
wurde
deutlich,
dass
wir
eine
gemeinsame
Energieaußenpolitik
der
EU
brauchen.
Europarl v8
The
Russia-Ukraine
crisis
has
highlighted
once
again
the
need
for
a
common
EU
approach.
Die
Russland-Ukraine-Krise
hat
einmal
mehr
die
Notwendigkeit
eines
gemeinsamen
Ansatzes
der
EU
unterstrichen.
Europarl v8
It
is
time
to
scrap
the
common
fisheries
policy.
Es
ist
an
der
Zeit,
die
gemeinsame
Fischereipolitik
abzuwracken.
Europarl v8
EU
Member
States
must
start
from
now
to
follow
a
common,
consistent
policy
on
the
issue
of
illegal
immigration.
Die
EU-Mitgliedstaaten
müssen
von
nun
an
eine
gemeinsame
Politik
zur
illegalen
Einwanderung
verfolgen.
Europarl v8
The
basic
idea
of
introducing
a
common
European
company
form
for
private
companies
is
a
very
good
one.
Der
Grundgedanke
der
Einführung
einer
gemeinsamen
europäischen
Gesellschaftsform
für
Privatgesellschaften
ist
sehr
gut.
Europarl v8
I
support
Mr
Catania's
report
on
the
future
of
the
European
Common
Asylum
System.
Ich
unterstütze
Herrn
Catanias
Bericht
über
die
Zukunft
des
gemeinsamen
europäischen
Asylsystems.
Europarl v8
So
I
believe
that
this
is
our
common
goal.
Deshalb
denke
ich,
dass
dies
unser
gemeinsames
Ziel
ist.
Europarl v8
Control
failures
thus
contribute
to
the
negative
performance
of
the
common
fisheries
policy.
Mängel
bei
den
Kontrollen
tragen
somit
zu
schlechten
Ergebnissen
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
bei.
Europarl v8
We
reduce
information
costs
by
having
a
common
currency.
Wir
reduzieren
Informationskosten
durch
eine
gemeinsame
Währung.
Europarl v8
The
Commission
therefore
gives
its
definite
support
to
the
common
position.
Die
Kommission
unterstützt
deswegen
eindeutig
den
gemeinsamen
Standpunkt.
Europarl v8