Translation of "In common with" in German
They
have
that
at
least
in
common
with
Members
of
the
European
Parliament.
Zumindest
das
haben
sie
mit
den
Mitgliedern
des
Europäischen
Parlaments
gemeinsam.
Europarl v8
In
common
with
all
presidencies,
the
UK
presidency
has
had
its
successes
and
its
failures.
Wie
alle
Präsidentschaften
hatte
auch
die
britische
Präsidentschaft
ihre
Stärken
und
Schwächen.
Europarl v8
You
have
this
in
common
with
the
Vatican's
history.
Das
haben
Sie
mit
der
Geschichte
des
Vatikan
gemeinsam.
Europarl v8
Power
plants
burning
coal
therefore
have
one
thing
in
common
with
solar
or
wind-powered
plants.
Kohlekraftwerke
haben
daher
mit
Solar-
und
Windkraftwerken
eine
Sache
gemeinsam.
Europarl v8
In
common
with
Mrs
Roth-Behrendt,
I
too
feel
very
strongly
that
there
should
be
a
dioxin
register.
Wie
Kollegin
Roth-Behrendt
verlange
auch
ich
ein
Dioxinregister.
Europarl v8
I
believe
that
racism
and
anti-Semitism
have
one
aspect
in
common
with
terrorism.
Rassismus
und
Antisemitismus
haben
meines
Erachtens
eines
mit
dem
Terrorismus
gemein.
Europarl v8
In
common
with
Commissioner
Liikanen,
I
too
do
not
believe
there
are
quick
and
simple
solutions.
Ebenso
wie
Kommissar
Liikanen
glaube
auch
ich
nicht
an
einfache
und
schnelle
Lösungen.
Europarl v8
In
common
with
all
other
sectors
of
the
economy,
the
automobile
sector
has
to
confront
some
profound
changes.
Der
Automobilsektor
sieht
sich
wie
alle
anderen
Wirtschaftssektoren
tief
greifenden
Wandlungen
gegenüber.
Europarl v8
No
social
democrat
anywhere
in
the
world
has
anything
in
common
with
Mr
Liebermann.
Mit
Herrn
Liebermann
hat
kein
Sozialdemokrat
in
der
Welt
irgendetwas
gemeinsam.
Europarl v8
Logically,
this
is
more
common
in
sports
with
greater
financial
resources.
Dies
ist
natürlich
üblich
bei
Sportarten,
die
über
größere
wirtschaftliche
Mittel
verfügen.
Europarl v8
And
yes,
I
will
be
donning
a
red
plastic
nose
in
common
with
everyone
else.
Und
ich
werde
natürlich
genau
wie
alle
anderen
eine
rote
Plastiknase
tragen.
Europarl v8
In
common
with
the
United
States’
authorities,
the
Commission
agrees
with
this
analysis.
Die
Kommission
geht
bei
dieser
Analyse
mit
den
Behörden
der
USA
konform.
Europarl v8
In
common
with
most
modern
central
banks,
the
European
Central
Bank
operates
mainly
with
an
inflation
target.
Wie
die
meisten
modernen
Zentralbanken
arbeitet
die
EZB
vor
allem
nach
einem
Inflationsziel.
Europarl v8
In
common
with
the
opinions
of
other
Community
institutions
,
ECB
opinions
have
no
binding
force
.
Ebenso
wie
die
Stellungnahmen
anderer
Gemeinschaftsorgane
sind
die
Stellungnahmen
der
EZB
nicht
rechtsverbindlich
.
ECB v1
They
all
have
a
lot
in
common
with
brain
science.
All
diese
Dinge
haben
einiges
Gemeinsam
mit
der
Gehirnforschung.
TED2020 v1
This
game
had
nothing
in
common
with
real
hockey.
Mit
richtigem
Eishockey
hatte
dieses
Spiel
nichts
zu
tun.
GlobalVoices v2018q4
In
common
with
other
species
in
its
genus,
the
Atlantic
spotted
dolphin
is
a
gregarious
creature.
Wie
auch
andere
Arten
seiner
Gattung
ist
der
Zügeldelfin
ein
geselliges
Tier.
Wikipedia v1.0
Statistical
research
showed
that
schizophrenia
is
more
common
in
combination
with
1q21.1
deletion
syndrome.
Statistische
Untersuchungen
zeigten,
dass
Schizophrenie
bei
einer
1q21.1-Mikrodeletion
signifikant
häufiger
ist.
Wikipedia v1.0
I
have
nothing
in
common
with
her.
Ich
habe
nichts
mit
ihr
gemein.
Tatoeba v2021-03-10