Translation of "In some measure" in German
Its
action
in
some
measure
corresponds
to
the
name.
Seine
Handlung
in
irgendwelchem
Maß
entspricht
dem
Titel.
ParaCrawl v7.1
In
some
measure
it
exists
in
all
countries.
Gewissermaßen
existiert
es
in
allen
Ländern.
ParaCrawl v7.1
Here
I
agree,
in
some
measure,
with
Helvetius,
whom
I
have
heretofore
contradicted.
Hier
vereinige
ich
mich
einigermassen
mit
Helvetiuss,
dem
ich
bisher
widersprochen
habe.
ParaCrawl v7.1
It
is
better,
in
some
measure,
to
ignore
the
fact
of
theft.
In
gewissem
Maße
ist
es
besser,
die
Tatsache
des
Diebstahls
zu
ignorieren.
ParaCrawl v7.1
Those
sensors
are
used
in
some
applications
to
measure
very
low
temperatures
for
short
periods.
Diese
Sensoren
dienen
in
bestimmten
Geräten
dazu,
über
kurze
Zeiträume
sehr
niedrige
Temperaturen
zu
messen.
DGT v2019
Europe
would
in
some
measure
be
financing
the
development
of
this
source
of
alternative
energy
in
the
United
States.
Europa
wird
also
in
gewisser
Weise
die
Entwicklung
dieser
alternativen
Energiequelle
in
den
Vereinigten
Staaten
finanzieren.
EUbookshop v2
Horoscopes
hold
all
twelve
signs
and
each
is
a
part
of
us
in
some
measure.
Horoskope
beinhalten
alle
zwölf
Tierkreiszeichen
und
jedes
ist
ein
Teil
von
uns
in
gewissem
Maß.
ParaCrawl v7.1
The
‘healthy
office’
depends
in
some
measure
on
the
type
and
qualities
of
the
materials
used.
Das
„gesunde
Büro“
hängt
auch
von
der
Art
und
Qualität
der
verwendeten
Materialien
ab.
ParaCrawl v7.1
We
believe
that
the
sufferings
of
Christ
on
the
cross
in
some
measure
picture
the
sufferings
in
Hell.
Wir
glauben,
daß
die
Leiden
Christ
am
Kreuz
die
Leiden
in
der
Hölle
einigermaßen
zeichnen.
ParaCrawl v7.1
The
'healthy
office'
depends
in
some
measure
on
the
type
and
qualities
of
the
materials
used.
Das
"gesunde
Büro"
hängt
auch
von
der
Art
und
Qualität
der
verwendeten
Materialien
ab.
ParaCrawl v7.1
Blessed
be
God,
He
can
already
see
it
in
the
earth
in
some
measure.
Gepriesen
sei
Gott,
er
kann
ihn
bereits
bis
zu
einem
gewissen
Maße
auf
Erden
sehen.
ParaCrawl v7.1
If
we
were
merely
to
increase
the
penalties,
we
should
in
some
measure
be
continuing
to
disregard
the
natural
rights
of
boys
and
girls
who
are
victims
of
abuse.
Wenn
wir
uns
darauf
beschränken,
die
Strafen
zu
verschärfen,
lassen
wir
gewissermaßen
die
Naturrechte
der
Mädchen
und
Jungen
außer
acht,
die
Opfer
der
Gewalt
werden.
Europarl v8
We
accept
that
the
mainly
majority
Shia
community
protestors
have
themselves
in
some
measure
also
resorted
to
unacceptable
violence
and
we
call
on
all
sides
to
exercise
maximum
restraint.
Wir
erkennen
an,
dass
die
mehrheitlich
schiitischen
Demonstranten
auch
selbst
in
gewissem
Maße
nicht
hinnehmbare
Gewalt
angewendet
haben,
und
wir
fordern
alle
Beteiligten
auf,
größte
Zurückhaltung
zu
üben.
Europarl v8
In
addition,
and
vitally,
the
report
raises
the
issue
of
subsidiarity,
which
is
in
some
measure
controversial
in
this
Chamber
tonight.
Darüber
hinaus
wirft
der
Bericht
zwangsläufig
die
Frage
der
Subsidiarität
auf,
die
in
diesem
Plenum
heute
Abend
etwas
umstritten
ist.
Europarl v8
To
us,
the
common
position
seems
to
be
in
some
measure
a
retreat
from
the
high-water
mark
represented
by
Parliament's
first
reading
position.
Für
uns
stellt
der
Gemeinsame
Standpunkt
gewissermaßen
einen
Rückzug
von
den
Höchstmarken
des
Standpunkts
des
Parlaments
bei
der
ersten
Lesung
dar.
Europarl v8
In
passing
this
competence
to
the
Community,
Parliament
is
in
some
measure
possibly
detracting
from
its
own
hard-won
legislative
powers.
Indem
diese
Befugnis
der
Gemeinschaft
übertragen
wird,
schränkt
das
Parlament
vielleicht
seine
eigenen
hart
erkämpften
legislativen
Befugnisse
in
gewisser
Weise
ein.
Europarl v8