Translation of "In shift" in German

I regret that shift in the agenda meant that I had to replace him.
Wegen dieser Änderung der Tagesordnung muß ich ihn leider vertreten.
Europarl v8

This implies a major shift in the focus of research and an increase in sustainable funding for the vaccine package.
Dies beinhaltet eine wichtige Verlagerung des Forschungsschwerpunkts und eine tragfähige Finanzierung der Impfstoff-Dosen.
Europarl v8

I welcome the shift in consumer policy which the establishment of this general framework represents.
Ich begrüße die Verschiebung in der Verbraucherpolitik durch die Einführung dieses allgemeinen Rahmens.
Europarl v8

There has been a significant shift in Bosnia towards implementing the Dayton process.
In Bosnien hat es einen deutlichen Wandel hin zur Umsetzung des DaytonProzesses gegeben.
Europarl v8

This is a fundamental shift in the direction of environmental policy in the EU.
Dies ist eine grundlegende Richtungsänderung in der Umweltpolitik der EU.
Europarl v8

We need a better modal shift in transport.
Wir brauchen eine bessere Verlagerung des Verkehrs auf alternative Verkehrsarten.
Europarl v8

We don't really choose to allow that to cause there to be a shift in our hearts.
Wir erlauben uns nicht wirklich einen Wandel in unseren Herzen zu zulassen.
TED2013 v1.1

Twice in one emergency shift, I missed appendicitis.
In einer Notfallschicht habe ich zwei Mal eine Blinddarmentzündung übersehen.
TED2020 v1

And so you see this culture starting to shift in Oklahoma City.
Sie sehen, so verändert sich die Kultur in Oklahoma City.
TED2020 v1

Governments need policies to adapt to this global shift in production.
Um auf diese globale Verlagerung von Produktion zu reagieren, benötigen Regierungen Strategien.
News-Commentary v14

A major power shift in favor of “society” has taken place.
Es findet eine wesentliche Machtverschiebung zugunsten der „Gesellschaft“ statt.
News-Commentary v14