Translation of "A shift" in German
Now,
is
this
a
shift
in
our
negotiating
position?
Ist
dies
nun
eine
Veränderung
unserer
Verhandlungsposition?
Europarl v8
This
implies
a
major
shift
in
the
focus
of
research
and
an
increase
in
sustainable
funding
for
the
vaccine
package.
Dies
beinhaltet
eine
wichtige
Verlagerung
des
Forschungsschwerpunkts
und
eine
tragfähige
Finanzierung
der
Impfstoff-Dosen.
Europarl v8
The
cloning
of
mammals
already
represents
a
shift
of
ethical
boundaries.
Die
Klonierung
von
Säugetieren
ist
bereits
eine
ethische
Grenzverschiebung.
Europarl v8
Without
such
a
shift,
we
will
merely
be
leaving
an
unholy
legacy
for
our
descendants
to
clear
up.
Ohne
eine
solche
Verschiebung
hinterlassen
wir
unseren
Nachkommen
eine
unbezahlte
Rechnung.
Europarl v8
More
and
more
people
are
recognising
the
need
for
a
paradigm
shift.
Immer
mehr
Menschen
erkennen
die
Notwendigkeit
für
einen
Paradigmawechsel.
Europarl v8
There
has
been
a
significant
shift
in
Bosnia
towards
implementing
the
Dayton
process.
In
Bosnien
hat
es
einen
deutlichen
Wandel
hin
zur
Umsetzung
des
DaytonProzesses
gegeben.
Europarl v8
The
most
recent
Israeli
Government
reshuffle
has
resulted
in
a
marked
shift
to
the
right.
Die
jüngste
Umbildung
der
israelischen
Regierung
hat
einen
deutlichen
Rechtsruck
bewirkt.
Europarl v8
This
is
a
fundamental
shift
in
the
direction
of
environmental
policy
in
the
EU.
Dies
ist
eine
grundlegende
Richtungsänderung
in
der
Umweltpolitik
der
EU.
Europarl v8
We
need
a
better
modal
shift
in
transport.
Wir
brauchen
eine
bessere
Verlagerung
des
Verkehrs
auf
alternative
Verkehrsarten.
Europarl v8
We
have
brought
about
a
real
paradigm
shift.
Wir
haben
einen
wirklichen
Paradigmenwechsel
herbeigeführt.
Europarl v8
A
pollution
shift
is
not
a
pollution
cut.
Eine
Verlagerung
der
Verschmutzung
ist
keine
Reduzierung
der
Verschmutzung.
Europarl v8
I
think
we
need
a
radical
paradigm
shift.
Ich
bin
der
Meinung,
man
braucht
einen
radikalen
Paradigmenwechsel.
Europarl v8
But
to
Perez,
it
demonstrated
a
significant
shift.
Aber
für
Perez
bedeutete
das
eine
wichtige
Veränderung.
WMT-News v2019
We
don't
really
choose
to
allow
that
to
cause
there
to
be
a
shift
in
our
hearts.
Wir
erlauben
uns
nicht
wirklich
einen
Wandel
in
unseren
Herzen
zu
zulassen.
TED2013 v1.1
And
there's
this
amazing
thing
that
happens
in
war,
a
cultural
shift
almost,
very
temporary.
In
Kriegen
passiert
Außergewöhnliches,
fast
ein
kultureller
Wandel,
nur
vorübergehend.
TED2020 v1