Translation of "In shaping" in German
The
sustainable
economy
must
be
a
major
point
in
shaping
the
immediate
future.
Ein
Hauptpunkt
bei
der
unmittelbaren
Zukunftsgestaltung
muss
die
nachhaltige
Wirtschaft
sein.
Europarl v8
The
European
Parliament
must
monitor
legislation
at
European
level
and
play
a
part
in
shaping
it.
Das
Europäische
Parlament
muss
die
Gesetzgebung
auf
europäischer
Ebene
kontrollieren
und
mitgestalten.
Europarl v8
The
first
point
is
Turkey's
assistance
in
shaping
an
active
and
efficient
external
security
policy.
Das
ist
einerseits
die
Mithilfe
bei
der
Gestaltung
einer
aktiven,
effizienten
Auslandssicherheitspolitik.
Europarl v8
Over
recent
years,
we
have
played
a
very
successful
part
in
shaping
EU
legislation
on
animal
feedingstuffs.
Mit
großem
Erfolg
haben
wir
in
den
letzten
Jahren
das
EU-Futtermittelrecht
wesentlich
mitgestaltet.
Europarl v8
This
possibility
is
giving
more
people
a
voice
in
shaping
our
future.
Durch
diese
Möglichkeit
können
mehr
Menschen
bei
der
Gestaltung
unserer
Zukunft
mitbestimmen.
Europarl v8
Stakeholders
have
not
been
sufficiently
involved
in
policy
shaping.
Die
Akteure
wurden
nicht
ausreichend
in
die
Gestaltung
der
Politik
einbezogen.
TildeMODEL v2018
There
is
a
need
for
governments
to
assume
a
greater
leadership
role
in
shaping
the
training
and
education
agenda.
Die
Regierungen
müssen
mehr
Verantwortung
bei
der
Gestaltung
der
Bildungs-
und
Ausbildungsagenda
übernehmen.
TildeMODEL v2018
They
are
rightly
calling
for
a
much
greater
say
in
shaping
the
New
Europe.
Sie
verlangen
völlig
zu
Recht
mehr
Mitsprache
bei
der
Gestaltung
des
neuen
Europas.
TildeMODEL v2018
Stakeholders
will
thus
have
a
say
in
shaping
the
priority
actions
for
the
next
five
years.
Die
Beteiligten
können
so
die
vorrangigen
Maßnahmen
für
die
kommenden
fünf
Jahre
mitgestalten.
TildeMODEL v2018
Various
participatory
mechanisms
have
been
used
in
shaping
research
policy.
Für
die
Gestaltung
der
Forschungspolitik
wurden
verschiedene
Mitwirkungsmechanismen
verwendet.
TildeMODEL v2018
The
role
of
the
parks
in
shaping
the
innovation
structures
should
be
promoted.
Die
Rolle
der
Parks
bei
der
Gestaltung
der
Innovationsstrukturen
sollte
gefördert
werden.
TildeMODEL v2018
He
reminded
also
the
role
of
consumers
in
shaping
the
trade
policy.
Er
erinnerte
außerdem
an
die
Bedeutung
der
Verbraucher
bei
der
Gestaltung
der
Handelspolitik.
TildeMODEL v2018
Engaged
universities
in
shaping
Europe
(own-initiative
opinion)
Hochschulen
engagieren
sich
für
Europa
(Initiativstellungnahme)
TildeMODEL v2018
Often,
the
latter
are
only
partially
involved
in
policy-shaping
and
implementation.
Häufig
werden
letztere
nur
teilweise
in
die
Gestaltung
und
Umsetzung
von
Maßnahmen
einbezogen.
TildeMODEL v2018
Where
can
project
promoters
get
help
in
shaping
their
proposals?
Wo
können
Projektträger
bei
der
Ausgestaltung
ihrer
Vorschläge
Unterstützung
erhalten?
TildeMODEL v2018
Since
the
early
1990s,
the
EESC
has
been
actively
involved
in
shaping
pan-European
transport
policy.
Seit
Anfang
der
90er
Jahre
hat
der
EWSA
kontinuierlich
die
gesamteuropäische
Verkehrspolitik
mitgestaltet.
TildeMODEL v2018