Translation of "In order to satisfy" in German

In order to satisfy this requirement, the fruit must have attained a degree of ripeness:
Um dieser Bestimmung zu genügen, müssen die Früchte folgenden Reifegrad aufweisen:
DGT v2019

I do what I can, in order to satisfy you.
Ich tue, was ich kann, um Euch zufriedenzustellen.
OpenSubtitles v2018

In order to satisfy the inequality, the following steps could be taken.
Um diese Ungleichung zu befriedigen, könnten die folgenden Schritte unternommen werden.
EuroPat v2

In order to satisfy these demands, up to now various types of electronic controls were utilized.
Um diese Wünsche zu erfüllen, kamen bislang unterschiedliche Elektroniken zum Einsatz.
EuroPat v2

A motion detector system was developed in order to satisfy these requirements.
Um diesen Anforderungen zu genügen, wurde ein Bewegungs-Detektiersystem entwickelt.
EuroPat v2

The bathing structures are equipped in order to satisfy any customer's request.
Die Badestrukturen sind gut eingerichtet, um die Wünsche der Gäste zu befriedigen.
ParaCrawl v7.1

Four different house solutions in order to satisfy the most dissimilar requirements:
Vier verschiedene Wohnlösungen, um ihren Bedürfnissen zu befriedigen:
CCAligned v1

Customize your settings in order to satisfy various demanding .
Passen Sie Ihre Einstellungen, um verschiedene anspruchsvolle zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1

The InkaNatura team puts maximum effort in order to satisfy our customers.
Inkanatura-Team bemüht sich stets darum, Kunden zufriedenzustellen.
ParaCrawl v7.1

Our smart technology is improving itself in order to better satisfy your needs.
Unsere intelligente Technologie verbessert sich, um Ihre Bedürfnisse besser zu befriedigen.
ParaCrawl v7.1

In order to satisfy such requirements, we have been working constantly to develop our services.
Um diese Anforderungen zu erfüllen, entwickeln wir unsere Services stetig weiter.
ParaCrawl v7.1

In order to satisfy their selfish desires, the guards have become barbaric.
Um ihre eigensinnigen Wünsche zu befriedigen, sind die Wächter barbarisch geworden.
ParaCrawl v7.1