Translation of "In funding" in German
The
EU
argues
that
there
is
a
need
for
a
significant
increase
in
public
funding.
Die
EU
argumentiert,
dass
ein
signifikanter
Anstieg
der
öffentlichen
Finanzierung
notwendig
sei.
Europarl v8
However,
there
are
obvious
shortcomings
in
terms
of
funding.
Jedoch
gibt
es
offensichtliche
Unzulänglichkeiten
in
finanzieller
Hinsicht.
Europarl v8
Research
and
funding
in
this
area
should
therefore
be
increased.
Daher
sollten
die
Forschung
und
die
Finanzmittel
in
diesem
Bereich
verstärkt
werden.
Europarl v8
There
is
funding
in
place
for
only
2%
of
major
projects.
Finanzierung
besteht
nur
für
2
%
der
größeren
Projekte.
Europarl v8
However,
we
must
also
be
aware
that
this
does
not
represent
any
increase
in
funding.
Es
muss
aber
klar
sein,
dass
damit
keinerlei
Mittelaufstockung
verbunden
ist.
Europarl v8
Until
now
several
arrangements
have
been
put
in
place
for
funding
the
nuclear
liabilities.
Bisher
wurden
mehrere
Regelungen
zur
Finanzierung
der
nuklearen
Entsorgungskosten
getroffen.
DGT v2019
This
implies
a
major
shift
in
the
focus
of
research
and
an
increase
in
sustainable
funding
for
the
vaccine
package.
Dies
beinhaltet
eine
wichtige
Verlagerung
des
Forschungsschwerpunkts
und
eine
tragfähige
Finanzierung
der
Impfstoff-Dosen.
Europarl v8
Consequently,
we
cannot
reduce
funding
in
this
area.
Deshalb
können
wir
die
finanzielle
Unterstützung
in
diesem
Bereich
nicht
kürzen.
Europarl v8
We
also
need
far
more
research
funding
in
Europe.
Wir
brauchen
auch
weit
mehr
Forschungsförderung
in
Europa.
Europarl v8
Firstly,
we
need
an
increase
in
funding
available
for
research
into
their
development.
Erstens
brauchen
wir
eine
Erhöhung
der
für
die
Erforschung
ihrer
Entwicklung
verfügbaren
Finanzmittel.
Europarl v8
They
will
have
to
be
able
to
show
that
they
used
previous
funding
in
a
proper
way.
Sie
müssen
nachweisen
können,
daß
sie
früher
bewilligte
Mittel
richtig
eingesetzt
haben;
Europarl v8
However,
the
CDM
is
not
a
substitute
for
funding
in
the
framework
of
development
cooperation.
Der
CDM
bietet
jedoch
keinen
Ersatz
für
die
Mittelzufuhr
im
Rahmen
der
Entwicklungszusammenarbeit.
Europarl v8
My
first
question
is
about
spending
EU
funding
in
Iraq
itself.
Meine
erste
Frage
betrifft
die
Verwendung
der
EU-Mittel
im
Irak
selbst.
Europarl v8
Today,
the
Commission
no
longer
wishes
to
assist
in
funding
the
management
of
these
sites.
Heute
will
die
Kommission
die
Finanzierung
der
Bewirtschaftung
dieser
Gebiete
nicht
mehr
fördern.
Europarl v8
There
will
also
be
significant
increases
in
funding
in
the
important
area
of
justice
and
home
affairs.
Auch
im
wichtigen
Bereich
Justiz
und
Inneres
sind
die
Mittel
erheblich
aufgestockt
worden.
Europarl v8
Here
we
are
lagging
behind
in
yearly
funding
for
science
and
research.
Hier
hinken
wir
bei
der
jährlichen
Finanzierung
von
Wissenschaft
und
Forschung
hinterher.
Europarl v8
We
still
do
not
have
the
legal
basis
for
the
funding
in
order.
Wir
haben
noch
immer
keine
Rechtsgrundlage
für
die
Finanzierung.
Europarl v8