Translation of "In funding" in German

The EU argues that there is a need for a significant increase in public funding.
Die EU argumentiert, dass ein signifikanter Anstieg der öffentlichen Finanzierung notwendig sei.
Europarl v8

However, there are obvious shortcomings in terms of funding.
Jedoch gibt es offensichtliche Unzulänglichkeiten in finanzieller Hinsicht.
Europarl v8

Research and funding in this area should therefore be increased.
Daher sollten die Forschung und die Finanzmittel in diesem Bereich verstärkt werden.
Europarl v8

There is funding in place for only 2% of major projects.
Finanzierung besteht nur für 2 % der größeren Projekte.
Europarl v8

However, we must also be aware that this does not represent any increase in funding.
Es muss aber klar sein, dass damit keinerlei Mittelaufstockung verbunden ist.
Europarl v8

Until now several arrangements have been put in place for funding the nuclear liabilities.
Bisher wurden mehrere Regelungen zur Finanzierung der nuklearen Entsorgungskosten getroffen.
DGT v2019

This implies a major shift in the focus of research and an increase in sustainable funding for the vaccine package.
Dies beinhaltet eine wichtige Verlagerung des Forschungsschwerpunkts und eine tragfähige Finanzierung der Impfstoff-Dosen.
Europarl v8

Consequently, we cannot reduce funding in this area.
Deshalb können wir die finanzielle Unterstützung in diesem Bereich nicht kürzen.
Europarl v8

We also need far more research funding in Europe.
Wir brauchen auch weit mehr Forschungsförderung in Europa.
Europarl v8

Firstly, we need an increase in funding available for research into their development.
Erstens brauchen wir eine Erhöhung der für die Erforschung ihrer Entwicklung verfügbaren Finanzmittel.
Europarl v8

They will have to be able to show that they used previous funding in a proper way.
Sie müssen nachweisen können, daß sie früher bewilligte Mittel richtig eingesetzt haben;
Europarl v8

However, the CDM is not a substitute for funding in the framework of development cooperation.
Der CDM bietet jedoch keinen Ersatz für die Mittelzufuhr im Rahmen der Entwicklungszusammenarbeit.
Europarl v8

My first question is about spending EU funding in Iraq itself.
Meine erste Frage betrifft die Verwendung der EU-Mittel im Irak selbst.
Europarl v8

Today, the Commission no longer wishes to assist in funding the management of these sites.
Heute will die Kommission die Finanzierung der Bewirtschaftung dieser Gebiete nicht mehr fördern.
Europarl v8

There will also be significant increases in funding in the important area of justice and home affairs.
Auch im wichtigen Bereich Justiz und Inneres sind die Mittel erheblich aufgestockt worden.
Europarl v8

Here we are lagging behind in yearly funding for science and research.
Hier hinken wir bei der jährlichen Finanzierung von Wissenschaft und Forschung hinterher.
Europarl v8

We still do not have the legal basis for the funding in order.
Wir haben noch immer keine Rechtsgrundlage für die Finanzierung.
Europarl v8