Translation of "In discussion" in German

However, different stances, different ideas naturally emerged in our discussion.
Bei unserer Diskussion kamen aber natürlich unterschiedliche Haltungen und verschiedenartige Ideen zu Tage.
Europarl v8

We had exactly the same discussion in December.
Wir haben schon im Dezember genau die gleiche Diskussion geführt.
Europarl v8

They are necessary in such a discussion.
Sie sind in einer solchen Diskussion notwendig.
Europarl v8

The issues raised in this discussion are extremely important.
Die in dieser Diskussion aufgeworfenen Fragen sind äußerst wichtig.
Europarl v8

This has led to considerable discussion in the Committee on Budgetary Control.
Er hat im Ausschuß für Haushaltskontrolle zu einer heftigen Diskussion geführt.
Europarl v8

We are on a very narrow path in this discussion.
Bei der hier geführten Diskussion bewegen wir uns auf einem sehr schmalen Weg.
Europarl v8

The group leaders did indeed take part in the Bureau's discussion.
Die Fraktionsvorsitzenden haben tatsächlich an der Besprechung des Präsidiums teilgenommen.
Europarl v8

We have also had a wide-ranging discussion in our group.
Wir haben auch in unserer Fraktion eine umfangreiche Diskussion geführt.
Europarl v8

This has been given a lot of attention in the present discussion with the member countries.
Dieser Vorschlag hat in der aktuellen Diskussion mit den Mitgliedstaaten große Beachtung gefunden.
Europarl v8

We are hearing similar arguments in the discussion on car exhaust gases.
Wir hören ähnliche Argumente auch bei der Diskussion über die Autoabgase.
Europarl v8

I believe we need a touch more honesty in this discussion.
Ich glaube, daß wir in dieser Diskussion ein Stück mehr Ehrlichkeit brauchen.
Europarl v8

In any discussion of this issue, then, it is essential to underline that some of the responsibility lies with the Member States themselves.
Deshalb muss bei aller Diskussion die Mitverantwortung der Mitgliedstaaten deutlich hervorgehoben werden.
Europarl v8

This is what discussion in Europe is based on.
Darauf basiert die Aussprache in Europa.
Europarl v8

I would not like to get involved in a discussion about this.
Ich möchte keine Diskussion über dieses Thema führen.
Europarl v8

I think that it will provide a subject for much discussion in future.
Ich glaube, dass es in Zukunft zu vielen Diskussionen führen wird.
Europarl v8

I hope they will come and engage in a discussion with us.
Ich hoffe, sie kommen und diskutieren mit uns.
Europarl v8

Further discussion in the working party did not lead to changes in this conclusion.
Die weitere Diskussion in der Arbeitsgruppe führte zu keinen Änderungen an dieser Schlussfolgerung.
Europarl v8

So there is a legitimacy in this discussion.
Es gibt also einen legitimen Anlaß für diese Diskussion.
Europarl v8

To begin with, good results were achieved in the discussion of new subjects.
Erstens wurden gute Resultate bei der Behandlung neuer Themen verzeichnet.
Europarl v8

I would like to make a number of comments in response to the points which have been raised by colleagues in the discussion.
Ich möchte zu den bei der Aussprache vorgebrachten Bemerkungen einige Kommentare abgeben.
Europarl v8

The issue is also under discussion in the Scientific Advisory Committee on Medicinal Products.
Ferner wird dieses Thema derzeit im Beratenden Wissenschaftlichen Ausschuß für Medizinische Erzeugnisse diskutiert.
Europarl v8

The Commission launched this discussion in December last year.
Die Kommission hat die Diskussion im Dezember letzten Jahres ausgelöst.
Europarl v8

Another major point of discussion in the Committee on Budgets was the subsidising of non-governmental organisations.
Ein weiteres im Haushaltsausschuß intensiv diskutiertes Thema war die Unterstützung von Nichtregierungsorganisationen.
Europarl v8

The discussion in the Council was a difficult one.
Die Diskussion im Rat gestaltete sich schwierig.
Europarl v8

I think we need a frank and open discussion in Copenhagen.
Ich denke, wir brauchen in Kopenhagen eine ehrliche und offene Aussprache.
Europarl v8