Translation of "In default of payment" in German

In cases of default of payment we reserve the right to deny access to your data.
Bei Zahlungsverzug sind wir berechtigt, den Zugriff auf Ihre Daten zu sperren.
ParaCrawl v7.1

Our contractual partner is in default of payment with a previous business transaction.
Unser Vertragspartner befindet sich bei einem vorherigen Geschäft in Zahlungsverzug.
ParaCrawl v7.1

The customer is in default of payment after the 30 day expiration date.
Nach Ablauf der Frist kommt der Kunde in Zahlungsverzug.
ParaCrawl v7.1

The customer will be in default of payment 10 days after receipt of invoice.
Der Kunde kommt 10 Tage nach Rechnungszugang in Verzug.
ParaCrawl v7.1

As long as we have the right to refuse performance, we shall not be in default of payment.
Solange das Leistungsverweigerungsrecht besteht, befinden wir uns nicht in Zahlungsverzug.
ParaCrawl v7.1

At the latest, 30 days after that, the customer is in default of payment.
Der Kunde kommt spätestens 30 Tage hiernach in Zahlungsverzug.
ParaCrawl v7.1

In case of default of payment, the domain will be deleted.
Bei Zahlungsverzug erfolgt die Löschung der Domain.
ParaCrawl v7.1

In a default of payment mediadefine is entitled to collect the delivery item after an unsuccessful reminder.
Bei Zahlungsverzug ist mediadefine berechtigt, nach erfolgloser Mahnung den Liefergegenstand abzuholen.
ParaCrawl v7.1

After this period, the customer is in default of payment.
Nach Ablauf dieser Frist kommt der Kunde in Zahlungsverzug.
ParaCrawl v7.1

In default of payment, we preserve the right to stop further deliveries, performances and services.
Bei Nichtzahlung erhalten wird das Recht um die weiteren Lieferungen, Leistungen und Diensten zu stoppen.
CCAligned v1

After this date, Buyer is in default of payment without a reminder being required.
Nach Ablauf dieser Frist gerät der Kunde in Verzug ohne das es einer Mahnung bedarf.
ParaCrawl v7.1

In case of default of payment we are entitled to charge default interest in accordance with the legal regulations.
Bei Überschreiten dieser Zahlungskonditionen sind wir berechtigt, Verzugszinsen gemäß den gesetzlichen Vorschriften zu berechnen.
ParaCrawl v7.1

If the customer is in default of its payment, it shall pay default interest.
Befindet sich der Kunde mit seiner Zahlung in Verzug, so hat er Verzugszinsen zu bezahlen.
ParaCrawl v7.1

If the buyer is in default of payment, he is responsible for any negligence.
Befindet sich der Käufer im Zahlungsverzug, hat er währenddessen jede Fahrlässigkeit zu vertreten.
ParaCrawl v7.1

This shall also apply if the Buyer is only in default of payment of partial receivables.
Dies gilt auch, wenn der Besteller nur mit der Zahlung von Teilforderungen in Verzug gerät.
ParaCrawl v7.1

Even without reminder the client is in default of payment after expiration of the abovementioned payment term.
Der Auftraggeber kommt nach Ablauf der vorgenannten Zahlungsfrist auch ohne Mahnung mit der Zahlung in Verzug.
ParaCrawl v7.1

In case of default in payment, GW shall be entitled to charge 1 % late payment interest per month.
Bei Zahlungsverzug ist GW berechtigt, Verzugszinsen von 1 % pro Monat zu verrechnen.
ParaCrawl v7.1

Any default in payment of more than 120 days from the expiry of the period laid down in Artide 53.1 shall entitle the contraaor either not to perform the contraa or to terminate it.
Bei Zahlungsverzug von mehr als 120 Tagen nach dem in Artikel 53 Absatz 1 festgelegten Fälligkeitstermin ist der Auftragnehmer berechtigt, entweder den Auftrag nicht auszuführen oder ihn zu kündigen.
EUbookshop v2

Any default in payment of more than 120 days from the expiry of the period laid down in Article 35.1 shall entitle the supplier either not to perform the contract or to terminate it.
Bei Zahlungsverzug von mehr als 120 Tagen nach dem in Absatz 1 festgelegten Fälligkeitstermin ist der Auftragnehmer berechtigt, entweder den Auftrag nicht auszuführen oder ihn zu kündigen.
EUbookshop v2

If a Contracting Party does not honour its financial obligations by that date, the Community regulations in force governing the interest to be paid in default in payment of contributions to the Community budget shall apply.
Kommt eine Vertragspartei ihren finanziellen Verpflichtungen bis zu diesem Datum nicht nach, werden die derzeit im Rahmen der Gemeinschaft gu¨ltigen Regeln hinsichtlich der bei Verzug der U¨berweisung der Beitra¨ge fu¨r den Gemeinschaftshaushalt zu entrich- tenden Zinsen angewandt.
EUbookshop v2

Festo can revoke the Customer's authorisation to collect and the Customer's authorisation to resell for an important reason, in particular if the Customer does not properly fulfil his or her payment obligations towards Festo, is in default of payment, stops making payments or if the Customer applies for the opening of insolvency proceedings or comparable proceedings to settle debts in respect of the Customer's assets or if the justified application by a third party for the opening of insolvency proceedings or comparable proceedings to settle debts in respect of the Customer's assets is rejected for lack of assets.
Festo kann die Einziehungsermächtigung des Kunden sowie die Berechtigung des Kunden zur Weiterveräußerung aus wichtigem Grund widerrufen, insbesondere wenn der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen gegenüber Festo nicht ordnungsgemäß nachkommt, in Zahlungsverzug gerät, seine Zahlungen einstellt oder wenn die Eröffnung des Insolvenzverfahrens oder eines vergleichbaren Verfahrens zur Schuldenbereinigung über das Vermögen des Kunden vom Kunden beantragt wird oder der begründete Antrag eines Dritten auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens oder eines vergleichbaren Verfahrens zur Schuldenbereinigung über das Vermögen des Kunden mangels Masse abgelehnt wird.
ParaCrawl v7.1

This also makes it necessary to exclude termination in default of payment, because otherwise the function of compulsory insurance would have no effect.
Hieraus ergebe sich auch die Notwendigkeit des Kündigungsausschlusses bei Zahlungsverzug, weil sonst die Funktion der Versicherungspflicht leer liefe.
ParaCrawl v7.1

If orderer is in default of payment, H-BAU Technik GmbH shall charge default interest amounting to EURIBOR plus 4 %.
Befindet der Besteller sich mit der Zahlung im Verzug, berechnet H-BAU Technik GmbH Verzugszinsen in Höhe von EURIBOR plus 4 %.
ParaCrawl v7.1

You hereby expressly consent to the fact that personal data may be passed on by the operator of this website to a debt collection agency in case of default in payment.
Sie stimmen ausdrücklich zu, dass personenenbezogene Daten bei Zahlungsverzug an ein vom Betreiber dieses Internetangebotes beauftragtes Inkassounternehmen weitergegeben werden dürfen.
ParaCrawl v7.1

This authorisation to collect lapses in the event our revocation, however latest in case of default of payment, not honouring a bill or filing a petition for insolvency proceedings.
Diese Einziehungsermächtigung erlischt im Falle unseres Widerrufs, spätestens aber bei Zahlungsverzug, Nichteinlösung eines Wechsels oder Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens.
ParaCrawl v7.1

In the event that the tenant is in default of payment of rent or not pay it, would initiate the procedure for claiming income through our lawyers.
Für den Fall, dass der Mieter in Zahlungsverzug der Miete ist oder es nicht bezahlen, würde das Verfahren für die Inanspruchnahme Einkommen durch unsere Anwälte initiieren.
CCAligned v1

In the event that the Buyer is in breach of the contract, in particular, if the Buyer is in default of payment, the Seller shall be entitled, subject to sending of a reminder indicating a time limit, to reclaim possession of the goods and the Buyer shall be obliged to surrender possession of the goods (to the extent of the breach of contract).
Bei vertragswidrigem Verhalten des Käufers, insbesondere bei Zahlungsverzug, ist der Verkäufer nach Mahnung und Fristsetzung zur Rücknahme der Ware (im Umfang des vertragswirdrigen Verhaltens) berechtigt und der Käufer zu deren Herausgabe verpflichtet.
ParaCrawl v7.1