Translation of "Default on payment" in German
If
customers
default
on
payment,
overnight
and
term
money
lendings
mount
up
and
liquidity
dwindles.
Kommen
Kunden
in
Zahlungsverzug,
summieren
sich
Geldforderungen,
und
die
Liquidität
schwindet.
ParaCrawl v7.1
We
reserve
the
right
to
assert
further
damage
caused
by
default
and
the
statutory
rights
based
on
default
of
payment.
Die
Geltendmachung
eines
weitergehenden
Verzugsschadens
und
der
gesetzlichen
Rechte
aufgrund
des
Zahlungsverzugs
bleibt
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
The
customer
is
entitled
to
collect
the
claim
provided
he
does
not
default
on
payment.
Der
Kunde
ist
berechtigt,
diese
Forderung
einzuziehen,
solange
er
nicht
in
Zahlungsverzug
geraten
ist.
ParaCrawl v7.1
If
the
applicant
complies
with
the
Office's
request,
the
Office
shall
accord
as
the
date
of
filing
of
the
application
the
date
on
which
the
deficiencies
or
the
default
on
payment
established
are
remedied.
Kommt
der
Anmelder
der
Aufforderung
des
Amtes
nach,
so
erkennt
das
Amt
der
Anmeldung
als
Anmeldetag
den
Tag
zu,
an
dem
die
festgestellten
Mängel
beseitigt
werden
oder
die
festgestellte
ausstehende
Zahlung
nachgeholt
wird.
JRC-Acquis v3.0
Those
measures
may
include,
for
instance,
the
provision
of
information
to,
and
the
education
of,
consumers,
including
warnings
about
the
risks
attaching
to
default
on
payment
and
to
over-indebtedness.
Zu
diesen
Maßnahmen
kann
beispielsweise
die
Unterrichtung
und
Aufklärung
der
Verbraucher,
einschließlich
Warnungen
vor
dem
Risiko
des
Zahlungsverzugs
oder
der
Überschuldung,
gehören.
DGT v2019
Where
the
Community
trade
mark
application
does
not
satisfy
the
requirements
referred
to
in
paragraph
1,
the
Office
shall
request
the
applicant
to
remedy
the
deficiencies
or
the
default
on
payment
within
the
prescribed
period.
Entspricht
die
Anmeldung
nicht
den
in
Absatz
1
genannten
Erfordernissen,
so
fordert
das
Amt
den
Anmelder
auf,
innerhalb
der
vorgeschriebenen
Frist
die
festgestellten
Mängel
zu
beseitigen
oder
die
ausstehende
Zahlung
nachzuholen.
DGT v2019
If
the
deficiencies
or
the
default
on
payment
established
pursuant
to
paragraph
1(a)
are
not
remedied
within
this
period,
the
application
shall
not
be
dealt
with
as
a
Community
trade
mark
application.
Werden
innerhalb
dieser
Fristen
die
nach
Absatz
1
Buchstabe
a
festgestellten
Mängel
nicht
beseitigt
oder
wird
die
nach
Absatz
1
Buchstabe
a
festgestellte
ausstehende
Zahlung
nicht
nachgeholt,
so
wird
die
Anmeldung
nicht
als
Anmeldung
einer
Gemeinschaftsmarke
behandelt.
DGT v2019
If
the
default
on
payment
established
pursuant
to
paragraph
1(c)
is
not
remedied
within
the
prescribed
period,
the
application
shall
be
deemed
to
be
withdrawn
unless
it
is
clear
which
categories
of
goods
or
services
the
amount
paid
is
intended
to
cover.
Wird
die
nach
Absatz
1
Buchstabe
c
festgestellte
ausstehende
Zahlung
nicht
innerhalb
der
vorgeschriebenen
Fristen
nachgeholt,
so
gilt
die
Anmeldung
als
zurückgenommen,
es
sei
denn,
dass
eindeutig
ist,
welche
Waren-
oder
Dienstleistungsklassen
durch
den
gezahlten
Gebührenbetrag
gedeckt
werden
sollen.
DGT v2019
One
who
can
be
a
guarantee
to
the
jeweler
should
she
be
forced
by
circumstances
to
default
on
her
payment.
Jemand,
der
gegenüber
dem
Juwelier
als
Bürge
auftritt...
sollten
Umstände
sie
zwingen,
in
Zahlungsverzug
zu
geraten.
OpenSubtitles v2018
Unless
provided
by
a
clause
in
the
contract,
the
seller
does
not
have
the
right,
on
default
of
payment
by
the
buyer,
to
retake
the
goods
to
himself
provisionally
by
way
of
additional
security
nor
to
sell
the
goods
and
to
recoup
the
purchase
price
from
the
proceeds.
Falls
nicht
eine
Vertragsklausel
es
vorsieht,
ist
der
Verkäufer
bei
Zahlungsverzug
nicht
berechtigt,die
Sache
zu
seiner
zusätzlichen
Sicherung
vorläufig
wieder
an
sich
zu
nehmen,
schon
gar
nicht
zu
einer
Verwertung
unter
Verrechnung
auf
die
Kaufpreisforderung.
EUbookshop v2
If
the
applicant
complies
with
the
Office’s
request,
the
Office
shall
accord
as
the
date
of
filing
of
the
application
the
date
on
which
the
deficiencies
or
the
default
on
payment
established
are
remedied.
Kommt
der
Anmelder
der
Aufforderung
des
Amtes
nach,
so
erkennt
das
Amt
der
Anmeldung
als
Anmeldetag
den
Tag
zu,
an
dem
die
festgestellten
Mängel
beseitigt
werden
oder
die
festgestellte
ausstehende
Zahlung
nachgeholt
wird.
EUbookshop v2
In
the
event
of
a
total
or
partial
default
in
payment
on
the
part
of
the
purchaser,
as
well
as
in
those
instances
where
we
(in
particular,
in
accordance
with
the
present
sales,
delivery
and
payment
terms)
are
entitled
to
withdraw
from
the
contract,
all
claims
that
are
still
outstanding
immediately
fall
due
for
payment,
irrespective
of
the
date
on
the
invoice
of
those
claims
that
are
outstanding.
Bei
ganz-
oder
teilweisem
Zahlungsverzug
des
Käufers
sowie
in
denjenigen
Fällen,
in
denen
wir
(insbesondere
nach
diesen
Verkaufs-,
Liefer-
und
Zahlungsbedingungen)
zum
Rücktritt
berechtigt
sind,
werden
alle
noch
offenen
Forderungen
zur
sofortigen
Zahlung
fällig,
unabhängig
vom
Rechnungsdatum
der
offenen
Forderungen.
ParaCrawl v7.1
We
will
not
collect
receivables
ourselves
for
as
long
as
the
purchaser
meets
his
payment
obligations
from
the
proceeds
he
obtains,
is
not
in
default
on
payment
and
no
application
for
the
opening
of
insolvency
proceedings
has
been
filed.
Wir
werden
die
Forderung
nicht
selbst
einziehen,
solange
der
Besteller
seinen
Zahlungsverpflichtungen
aus
den
vereinnahmten
Erlösen
nachkommt,
nicht
in
Zahlungsverzug
ist
und
kein
Antrag
auf
E
röffnung
eines
Insolvenzverfahrens
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
On
default
of
payment
we
are
bound
by
contract
to
report
this
default
of
payment
after
the
first
payment
reminder
to
the
credit
insurance
company
and,
if
necessary,
to
assign
the
claim
for
collection.
Bei
Zahlungsverzug
sind
wir
vertraglich
verpflichtet,
diesen
nach
der
ersten
Mahnung
unserem
Kreditversicherer
zu
melden
und
gegebenenfalls
unsere
Forderung
zum
Einzug
abzutreten.
ParaCrawl v7.1
Should
the
Customer
default
on
payment,
the
risk
of
accidental
loss
or
accidental
deterioration
of
the
goods
is
transferred
to
the
Customer
at
the
time
he
is
in
default,
unless
it
has
already
been
transferred
beforehand.
Bei
Zahlungsverzug
des
Käufers,
geht
die
Gefahr
eines
zufälligen
Untergangs
oder
einer
zufälligen
Verschlechterung
der
Ware
in
dem
Zeitpunkt,
wenn
nicht
bereits
vorher
erfolgt,
auf
den
Käufer
über,
in
dem
dieser
in
Verzug
geraten
ist.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
in
default
on
any
payment,
the
seller
is
entitled
to
to
suspend
or
rescind
the
agreement
and
Falls
Sie
mit
einer
Zahlung
in
Verzug
sind,
ist
der
Verkäufer
berechtigt
die
Vereinbarung
und
weitere
Vereinbarungen
die
abgeschlossen
wurden
aufzuschieben,
oder
zu
lösen.
ParaCrawl v7.1