Translation of "In contact" in German

We are in regular contact with Quartet colleagues.
Wir stehen regelmäßig mit den Kollegen des Quartett in Verbindung.
Europarl v8

We are in close contact with the rapporteurs.
Wir stehen in engem Kontakt mit den Berichterstattern.
Europarl v8

Yesterday evening I was in contact with the opposition in Belgrade.
Gestern abend hatte ich über Vermittler Kontakt zur Opposition in Belgrad.
Europarl v8

We are in contact with the Egyptians the whole time.
Wir stehen die ganze Zeit mit den Ägyptern in Kontakt.
Europarl v8

We were in constant contact with Prague and other capitals.
Wir standen im ständigen Kontakt mit Prag und anderen Hauptstädten.
Europarl v8

Throughout the negotiating process, the Commission remained in close contact with Parliament.
Während des gesamten Verhandlungsprozesses blieb die Kommission in engem Kontakt mit dem Parlament.
Europarl v8

The presidency will remain in contact with the Turkish authorities on the matter.
Die Präsidentschaft wird in dieser Sache mit den türkischen Behörden in Kontakt bleiben.
Europarl v8

We invited the Albanian interlocutors to Bonn and we are remaining in close contact.
Wir hatten die albanischen Gesprächspartner in Bonn, wir halten engen Kontakt.
Europarl v8

We are in constant, regular contact and exchange all the information that we have.
Wir sind in ständigem, regelmäßigem Kontakt, haben einen vollständigen Informationsaustausch.
Europarl v8

Regional authorities have therefore found themselves in direct contact with the European institutions.
Regionale Behörden traten somit in direkten Kontakt mit den europäischen Institutionen.
Europarl v8

My office has also been in contact with the French Ministry of Transport by telephone.
Mein Büro hat auch telefonischen Kontakt mit dem französischen Verkehrsministerium aufgenommen.
Europarl v8

The Commission has worked throughout in close contact and cooperation with the WHO.
Die Kommission hat in all dieser Zeit eng mit der WHO zusammengearbeitet.
Europarl v8

Ambassador Moratinos is in constant contact with all the parties.
Der Sonderbeauftragte Moratinos ist mit allen Parteien in ständigem Kontakt.
Europarl v8

I am in close contact with President Yeltsin and Prime Minister Primakov.
Ich stehe in engem Kontakt mit dem Präsidenten Jelzin und dem Premierminister Primakow.
Europarl v8

We in Parliament should play our part in promoting contact between the two states.
Wir als Parlament sollten mithelfen im Kontakt zwischen den beiden Staaten.
Europarl v8

We parliamentarians are in direct contact with our constituents.
Wir Parlamentarier stehen in unmittelbarem Kontakt mit unseren Wählern.
Europarl v8

As I said, I am in constant contact with the most important players.
Wie ich sagte, stehe ich in ständigem Kontakt mit den wichtigsten Akteuren.
Europarl v8

The presidency is in contact with Mr Baker.
Der Vorsitz steht mit Herrn Baker in Kontakt.
Europarl v8

The Commission is therefore bound to be in constant contact with the various Member States.
Die Kommission ist daher zu ständigem Kontakt mit den Mitgliedstaaten gehalten.
Europarl v8

We are indeed in contact with the Croatian Government.
Wir stehen in der Tat in Verbindung mit der kroatischen Regierung.
Europarl v8

Naturally, we shall also express this in our contact with Russia.
Das werden wir selbstverständlich auch in unseren Kontakten mit Russland zur Sprache bringen.
Europarl v8

We are of course in close contact with these countries.
Wir stehen selbstverständlich in engem Kontakt mit diesen Ländern.
Europarl v8