Übersetzung für "In contact" in Deutsch
We
are
in
regular
contact
with
Quartet
colleagues.
Wir
stehen
regelmäßig
mit
den
Kollegen
des
Quartett
in
Verbindung.
Europarl v8
We
are
in
close
contact
with
the
rapporteurs.
Wir
stehen
in
engem
Kontakt
mit
den
Berichterstattern.
Europarl v8
Yesterday
evening
I
was
in
contact
with
the
opposition
in
Belgrade.
Gestern
abend
hatte
ich
über
Vermittler
Kontakt
zur
Opposition
in
Belgrad.
Europarl v8
We
are
in
contact
with
the
Egyptians
the
whole
time.
Wir
stehen
die
ganze
Zeit
mit
den
Ägyptern
in
Kontakt.
Europarl v8
We
were
in
constant
contact
with
Prague
and
other
capitals.
Wir
standen
im
ständigen
Kontakt
mit
Prag
und
anderen
Hauptstädten.
Europarl v8
Throughout
the
negotiating
process,
the
Commission
remained
in
close
contact
with
Parliament.
Während
des
gesamten
Verhandlungsprozesses
blieb
die
Kommission
in
engem
Kontakt
mit
dem
Parlament.
Europarl v8
The
presidency
will
remain
in
contact
with
the
Turkish
authorities
on
the
matter.
Die
Präsidentschaft
wird
in
dieser
Sache
mit
den
türkischen
Behörden
in
Kontakt
bleiben.
Europarl v8
We
invited
the
Albanian
interlocutors
to
Bonn
and
we
are
remaining
in
close
contact.
Wir
hatten
die
albanischen
Gesprächspartner
in
Bonn,
wir
halten
engen
Kontakt.
Europarl v8
We
are
in
constant,
regular
contact
and
exchange
all
the
information
that
we
have.
Wir
sind
in
ständigem,
regelmäßigem
Kontakt,
haben
einen
vollständigen
Informationsaustausch.
Europarl v8
Regional
authorities
have
therefore
found
themselves
in
direct
contact
with
the
European
institutions.
Regionale
Behörden
traten
somit
in
direkten
Kontakt
mit
den
europäischen
Institutionen.
Europarl v8
My
office
has
also
been
in
contact
with
the
French
Ministry
of
Transport
by
telephone.
Mein
Büro
hat
auch
telefonischen
Kontakt
mit
dem
französischen
Verkehrsministerium
aufgenommen.
Europarl v8
The
Commission
has
worked
throughout
in
close
contact
and
cooperation
with
the
WHO.
Die
Kommission
hat
in
all
dieser
Zeit
eng
mit
der
WHO
zusammengearbeitet.
Europarl v8
Ambassador
Moratinos
is
in
constant
contact
with
all
the
parties.
Der
Sonderbeauftragte
Moratinos
ist
mit
allen
Parteien
in
ständigem
Kontakt.
Europarl v8
I
am
in
close
contact
with
President
Yeltsin
and
Prime
Minister
Primakov.
Ich
stehe
in
engem
Kontakt
mit
dem
Präsidenten
Jelzin
und
dem
Premierminister
Primakow.
Europarl v8
We
in
Parliament
should
play
our
part
in
promoting
contact
between
the
two
states.
Wir
als
Parlament
sollten
mithelfen
im
Kontakt
zwischen
den
beiden
Staaten.
Europarl v8
We
parliamentarians
are
in
direct
contact
with
our
constituents.
Wir
Parlamentarier
stehen
in
unmittelbarem
Kontakt
mit
unseren
Wählern.
Europarl v8
As
I
said,
I
am
in
constant
contact
with
the
most
important
players.
Wie
ich
sagte,
stehe
ich
in
ständigem
Kontakt
mit
den
wichtigsten
Akteuren.
Europarl v8
The
presidency
is
in
contact
with
Mr
Baker.
Der
Vorsitz
steht
mit
Herrn
Baker
in
Kontakt.
Europarl v8
The
Commission
is
therefore
bound
to
be
in
constant
contact
with
the
various
Member States.
Die
Kommission
ist
daher
zu
ständigem
Kontakt
mit
den
Mitgliedstaaten
gehalten.
Europarl v8
We
are
indeed
in
contact
with
the
Croatian
Government.
Wir
stehen
in
der
Tat
in
Verbindung
mit
der
kroatischen
Regierung.
Europarl v8
Naturally,
we
shall
also
express
this
in
our
contact
with
Russia.
Das
werden
wir
selbstverständlich
auch
in
unseren
Kontakten
mit
Russland
zur
Sprache
bringen.
Europarl v8
We
are
of
course
in
close
contact
with
these
countries.
Wir
stehen
selbstverständlich
in
engem
Kontakt
mit
diesen
Ländern.
Europarl v8