Translation of "In chambers" in German

The Civil Service Tribunal shall sit in chambers of three judges.
Das Gericht für den öffentlichen Dienst tagt in Kammern mit drei Richtern.
DGT v2019

Resistance is growing both on the streets and in the negotiating chambers.
Widerstand regt sich sowohl auf der Straße als auch in den Verhandlungsräumen.
Europarl v8

Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
Ihr Land wimmelte Frösche heraus in den Kammern ihrer Könige.
bible-uedin v1

Cold storage shall take place in Northern Ireland in chambers exclusively used for eligible products.
Die Kühllagerung erfolgt in ausschließlich freigegebenen Erzeugnissen vorbehaltenen Kammern in Kühlhäusern in Nordirland.
JRC-Acquis v3.0

In addition combustion chambers were installed in the boilers.
Zudem wurden Verbrennungskammern in den Kessel eingebaut.
Wikipedia v1.0

In June 1944, Bacon saw his father murdered in the gas chambers.
Im Juni 1944 sah Bacon seinen Vater in die Gaskammern gehen.
Wikipedia v1.0

The General Court shall sit in chambers of three or five Judges.
Das Gericht tagt in Kammern mit drei oder mit fünf Richtern.
EUconst v1

The draft law is due to be discussed in the two chambers of Congress.
Der Gesetzentwurf soll in den beiden Kammern des Kongresses diskutiert werden.
WMT-News v2019

They're all in chambers, meditating.
Sie sind in den Kammern und meditieren.
OpenSubtitles v2018

He'd kill any man found in my chambers.
Er tötet jeden Mann in meinen Gemächern.
OpenSubtitles v2018

There are no dungeons, no secret chambers in Hill House.
Es gibt keine Verliese, keine Kammern in Hill House.
OpenSubtitles v2018

My government's instructions will be heard in the Council Chambers on Babel.
Die Anweisungen meiner Regierung werden in den Ratskammern auf Babel Gehör finden.
OpenSubtitles v2018

It is foreseen that chambers in Finland participate in individual project activities.
Ferner sollen sich Wirtschaftskammern in Finnland an einzelnen Projektaktivitäten beteiligen.
TildeMODEL v2018

Only 1 % of entrepreneurs realise their interests through the Chambers in Serbia.
Nur 1 % der Unternehmer in Serbien verfolgen ihre Interessen über die Kammern.
TildeMODEL v2018

I'll see counsel in chambers, please.
Ich möchte die Prozessbevollmächtigten in mein Büro bitten.
OpenSubtitles v2018

Care to take a 10-minute recess in my chambers?
Möchtest du eine 10-Minuten-Pause in meinem Richterzimmer machen?
OpenSubtitles v2018

The Court normally sits in Chambers.
Das Gericht tagt normalerweise in Kammern.
EUbookshop v2