Translation of "In arrangement with" in German

The Contracting Parties shall approve this Arrangement in accordance with their own internal procedures.
Die Vertragsparteien genehmigen diese Vereinbarung nach ihren jeweiligen internen Verfahren.
DGT v2019

The drawing illustrates an exemplary embodiment of an arrangement in accordance with the invention.
In der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel einer erfindungsgemäßen Anordnung dargestellt.
EuroPat v2

The arrangement in accordance with the invention provides substantial advantages.
Die erfindungsgemässe Anordnung bringt in verschiedener Hinsicht wesentliche Vorteile.
EuroPat v2

Straight lines occur in this arrangement with precisely two different gradients.
Dabei treten Geraden mit genau zwei verschiedenen Steigungen auf.
EuroPat v2

The feet advantageously correspond in style and arrangement with those of the remaining conference tables.
Die Füsse entsprechen vor allem in Art und Anordnung zweckmäßigerweise den übrigen Konferenztischen.
EuroPat v2

In the circuit arrangement in accordance with the invention the integrator and the multiplexer form a characteristic functional unit.
Bei der erfindungsgemäßen Schaltungsanordnung bilden Integrator und Multiplexer eine charakteristische Funktionseinheit.
EuroPat v2

Also, calibration errors are excluded to the greatest extent with the arrangement in accordance with the invention.
Somit lassen sich auch Justierungsfehler mit der erfindungsgemäßen Anordnung weitestgehend ausschließen.
EuroPat v2

This results in an idling arrangement with an emergency cross-section.
Erzielt ist damit eine Leerlauf-Vorrichtung mit einem Notlaufquerschnitt.
EuroPat v2

In this position, the individual pinching members are in parallel arrangement with each other.
In dieser Stellung verlaufen die einzelnen Klemmelemente parallel zueinander.
EuroPat v2

It can be clearly seen that with an arrangement in accordance with FIG.
Man erkennt deutlich, dass bei einer Anordnung gemäss Fig.
EuroPat v2

The arrangement in accordance with the invention also includes at least one group of sensor elements.
Die erfindungsgemäße Anordnung weist weiterhin mindestens eine Gruppe von Sensorelementen auf.
EuroPat v2

The rotating joint axis can be altered in its relative arrangement with respect to a patient?s hip-joint rotation point.
Die Drehgelenkachse ist in ihrer Relativanordnung gegenüber dem Hüftgelenkdrehpunkt eines Patienten veränderbar.
EuroPat v2

This mode of operation of the circuit arrangement in accordance with the invention has two substantial advantages.
Dieses Betriebsverhalten der erfindungsgemäßen Schaltungsanordnung zieht zwei wesentliche Vorteile nach sich.
EuroPat v2

Several embodiments of a control arrangement in accordance with the invention are shown in the drawings.
Mehrere Ausführungsbeispiele einer erfindungsgemäßen Steueranordnung sind in den Zeichnungen dargestellt.
EuroPat v2

An optical arrangement in accordance with claim 11 has a reduced number of optical interfaces.
Eine optische Anordnung gemäß Anspruch 11 weist eine verringerte Anzahl optischer Grenzflächen auf.
EuroPat v2