Translation of "In areas such as" in German
We
know
the
risks
that
these
ships
bring
in
areas
such
as
this.
Wir
kennen
die
Gefahren,
die
von
diesen
Schiffen
in
solchen
Gebieten
ausgehen.
Europarl v8
Farmers,
especially
those
in
major
exporting
areas
such
as
Ireland,
have
suffered
tremendous
losses.
Landwirte,
besonders
diejenigen
in
den
Hauptexportgebieten
wie
Irland
haben
riesige
Verluste
erlitten.
Europarl v8
In
areas
such
as
Ireland
farming
incomes
have
been
decimated
through
no
fault
of
the
farmers
concerned.
In
Gebieten
wie
Irland
sanken
die
landwirtschaftlichen
Einkommen
ohne
Verschulden
der
betroffenen
Landwirte.
Europarl v8
Therefore
adjustments
need
to
be
made
in
areas
such
as
taxation
and
insurance
law.
Deshalb
muß
hier
eine
Anpassung
im
steuerlichen
und
versicherungsrechtlichen
Bereich
erfolgen.
Europarl v8
This
is
particularly
the
case
in
areas
such
as
asylum
policy
and
combatting
crime.
Das
gilt
vor
allem
in
Bereichen
wie
Asylpolitik
und
Kriminalitätsbekämpfung.
Europarl v8
We
have
some
precedent
for
this
in
areas
such
as
denied
boarding
compensation.
Es
gibt
Präzedenzfälle
dafür
in
Bereichen
wie
Verweigerung
der
Entschädigung
bei
Fremdnutzung.
Europarl v8
In
France
we
can
confirm
flow
difficulties
in
certain
areas,
such
as
the
Loire
district.
In
Frankreich
stellen
wir
in
bestimmten
Regionen
wie
der
Loire
Absatzprobleme
fest.
Europarl v8
Some
changes
are
already
yielding
visible
benefits
in
areas
such
as
the
agricultural
budget.
Einige
Änderungen
machen
sich
bereits
positiv
bemerkbar,
etwa
im
Agrarbereich.
Europarl v8
These
funds
invest
in
areas
such
as
property,
currencies
and
commodities.
Diese
Fonds
investieren
in
Bereiche
wie
Grundstücke
und
Immobilien,
Devisen
oder
Waren.
Europarl v8
We
are
still
far
from
achieving
equality
of
opportunity
in
such
areas
as
education
and
careers.
Die
Chancengleichheit
in
Bereichen
wie
Bildung
und
Beruf
ist
noch
lange
nicht
gegeben.
Europarl v8
Decisions
need
to
be
taken,
especially
in
areas
such
as
data
protection.
Hier
besteht
Entscheidungsbedarf,
besonders
in
Bereichen
wie
dem
Datenschutz.
Europarl v8
Special
emphasis
will
be
given
to
problems
in
areas
such
as:
Ein
besonderer
Schwerpunkt
wird
auf
Problemen
in
folgenden
Bereichen
liegen:
TildeMODEL v2018
Cutting
spending
in
forward-looking
areas
such
as
education
and
research
would
make
this
more
difficult
to
achieve.
Einschnitte
in
zukunftsgerichteten
Bereichen
wie
Bildung
und
Forschung
würden
dies
erschweren.
TildeMODEL v2018
In
some
areas,
such
as
the
US
insurance
sector,
traditional
market
barriers
still
exist.
In
einigen
Bereichen
wie
im
US-Versicherungssektor
bestehen
nach
wie
vor
traditionelle
Markthindernisse.
TildeMODEL v2018
He
deplored
the
cuts
in
areas
such
as
education,
innovation
and
research.
Er
beklagt
Kürzungen
in
verschiedenen
Bereichen,
wie
Bildung,
Innovation
und
Forschung.
TildeMODEL v2018
Technical
and
administrative
assistance
shall
be
provided,
in
such
areas
as:
Technische
Hilfe
und
Amtshilfe
können
unter
anderem
in
folgenden
Bereichen
geleistet
werden:
DGT v2019
It
will
enable
a
new
generation
of
universal
services
to
be
developed
in
areas
such
as
transport,
telecommunications,
Es
wird
eine
neue
Generation
universeller
Dienste
in
Bereichen
wie
Verkehr,
Telekommunikation,
TildeMODEL v2018
It
will
make
for
the
development
of
a
new
generation
of
universal
services
in
areas
such
as
transport,
telecommunication,
Es
wird
eine
neue
Generation
universeller
Dienste
in
Bereichen
wie
Verkehr,
Telekommunikation,
TildeMODEL v2018
This
could
be
particularly
important
in
areas
such
as
renewable
energies.
Dieser
Aspekt
könnte
in
Bereichen
wie
den
erneuerbaren
Energiequellen
von
besonderer
Bedeutung
sein.
TildeMODEL v2018
European
scientists
continue
to
be
strong
in
areas
such
as
medical
research
and
chemistry.
Die
europäischen
Wissenschaftler
sind
weiterhin
leistungsstark
in
der
medizinischen
Forschung
und
der
Chemie.
TildeMODEL v2018