Translation of "The area" in German

The current situation demonstrates the need for ever-closer cooperation with the countries of the Black Sea area.
Die derzeitige Lage erfordert eine verstärkte Zusammenarbeit der Länder der Schwarzmeerregion.
Europarl v8

These energy interdependence relations need to be developed, particularly those with Russia and the Mediterranean area.
Diese Energieinterdependenzbeziehungen müssen ausgebaut werden, vor allem mit Russland und dem Mittelmeerraum.
Europarl v8

He has been held in the area ever since.
Seither wird er in dieser Gegend irgendwo festgehalten.
Europarl v8

It promotes free competition in the area of air services.
Es fördert den freien Wettbewerb im Bereich der Luftverkehrsdienste.
Europarl v8

I can accept the result proposed to us in the area of securitisation.
Ich kann das vorgeschlagene Ergebnis im Bereich der Verbriefung von Krediten akzeptieren.
Europarl v8

Especially in the area of electrolysis plants other materials can often be used as an alternative to asbestos.
Besonders im Bereich Elektrolyseanlagen können statt Asbest häufig auch andere Materialien verwendet werden.
Europarl v8

Most of the countries in the Baltic Sea area are small and are dependent on exports.
Die meisten Länder im Ostseeraum sind klein und von Exporten abhängig.
Europarl v8

Unemployment is one of the main problems affecting the European Economic Area.
Arbeitslosigkeit ist eines der Hauptprobleme, die den Europäischen Wirtschaftsraum betreffen.
Europarl v8

In the area of sport, the White Paper remains the single most important reference point.
Im Bereich des Sports bleibt das Weißbuch der einzige und wichtigste Referenzpunkt.
Europarl v8

It harmonises and, in particular, simplifies legislation in the area of statistics on pesticides.
Er harmonisiert und vereinfacht insbesondere die Gesetzgebung im Bereich der Statistiken zu Pestiziden.
Europarl v8

There was a question concerning the area of foreign policy.
Es gab eine Anfrage in Bezug auf die Außenpolitik.
Europarl v8

To do so, we need to reinforce economic coordination in the euro area.
Dazu müssen wir die wirtschaftliche Zusammenarbeit in der Eurozone verstärken.
Europarl v8

The period the euro area is going through is a difficult one.
Die Zeit, die die Eurozone durchläuft, ist schwierig.
Europarl v8

Other countries outside the euro area are also facing very difficult times.
Andere Länder außerhalb der Eurozone sehen sich ebenfalls sehr schwierigen Zeiten gegenüber.
Europarl v8

Behind them, however, the entire euro area is at risk.
Dahinter aber ist die gesamte Eurozone in Gefahr.
Europarl v8

I never imagined the euro area becoming a zone in which there is no solidarity.
Ich hätte nie gedacht, dass die Eurozone zu einem solidaritätsfreien Raum wird.
Europarl v8

The very operation of the euro area is based on the concept of solidarity.
Dabei basiert die Funktion der Eurozone genau auf dem Konzept der Solidarität.
Europarl v8

First of all, the Schengen acquis is exactly that: freedom of movement within the borders of the Schengen area.
Zunächst bedeutet der Schengen-Besitzstand genau das: Freizügigkeit innerhalb der Grenzen des Schengen-Raumes.
Europarl v8

His abduction alongside the detention of the rest of the prisoners in the area is unacceptable.
Seine Entführung und die Internierung der restlichen Gefangenen auf diesem Gebiet sind inakzeptabel.
Europarl v8

Since 1999, the euro area has mostly been an area of economic stability.
Seit 1999 ist der Euroraum fast durchgehend ein Raum wirtschaftlicher Stabilität.
Europarl v8

Secondly, the structural dependency of the euro area on finite resources must be brought to an end.
Zweitens muss die strukturelle Abhängigkeit der Eurozone von endlichen Ressourcen beendet werden.
Europarl v8

Adjustment in the euro area has not been sufficiently smooth in the past.
Die Anpassung ist in der Vergangenheit im Euroraum nicht reibungslos genug gewesen.
Europarl v8

Latin America may fall short in the area of democracy, judging by European standards and principles.
Lateinamerika bleibt im Bereich Demokratie und Rechtsprechung hinter europäischen Standards und Prinzipien zurück.
Europarl v8

Countries failing to do those things must leave the euro area.
Länder, die diese Forderungen nicht erfüllen, müssen den Euroraum verlassen.
Europarl v8

Greece clearly must be expelled from the euro area.
Griechenland muss aus dem Euroraum ausgeschlossen werden.
Europarl v8