Translation of "An area" in German
This
is
an
important
area
of
macroregional
cooperation.
Dies
ist
ein
wichtiger
Bereich
der
makroregionalen
Zusammenarbeit.
Europarl v8
This
is
an
area
of
deep
concern.
Dies
ist
ein
äußerst
besorgniserregender
Bereich.
Europarl v8
It
is
right
that
prevention
must
remain
an
area
of
focus
for
our
policy.
Richtig
ist,
dass
Prävention
ein
Schwerpunkt
unserer
Politik
bleiben
muss.
Europarl v8
One
of
the
EU's
biggest
priorities
is
establishing
an
energy
area.
Eine
der
wichtigsten
Prioritäten
der
EU
ist
es,
einen
Energieraum
zu
schaffen.
Europarl v8
Since
1999,
the
euro
area
has
mostly
been
an
area
of
economic
stability.
Seit
1999
ist
der
Euroraum
fast
durchgehend
ein
Raum
wirtschaftlicher
Stabilität.
Europarl v8
The
EU
must
therefore
be
an
area
of
solidarity.
Die
EU
muss
daher
ein
Raum
der
Solidarität
sein.
Europarl v8
This
is
an
area
that
has
been
sadly
neglected.
Das
ist
ein
Gebiet,
das
leider
vernachlässigt
wurde.
Europarl v8
The
Schengen
area
is
also
an
area
of
confidence,
however.
Der
Schengen-Raum
ist
aber
auch
ein
Vertrauensraum.
Europarl v8
This
is
an
area
that
we
are
particularly
sensitive
to
in
the
Commission.
Dies
ist
ein
Bereich,
den
wir
in
der
Kommission
besonders
beachten.
Europarl v8
An
area
without
internal
borders
must
also
be
a
market
without
privileges.
Ein
Raum
ohne
Binnengrenzen
muß
auch
ein
Marktraum
ohne
Privilegien
sein.
Europarl v8
This
is
an
area
which
is
being
opened
up,
in
particular
by
Icelandic
vessels
and
it
needs
greater
control.
Dieser
Bereich
wird
insbesondere
von
isländischen
Fischereifahrzeugen
bearbeitet
und
muß
vermehrt
kontrolliert
werden.
Europarl v8
So
in
our
opinion
this
is
an
important
area.
Insofern
ist
das
unserer
Meinung
nach
ein
wichtiges
Gebiet.
Europarl v8
I
have
an
interest
here
as
an
Objective
1
area.
Ich
habe
hier
einen
Ziel-1-Status
anzumelden.
Europarl v8
This
is
an
area
in
which
we
should
take
the
voluntary
path.
Dies
ist
ein
Bereich,
in
dem
wir
auf
Freiwilligkeit
setzen
müssen.
Europarl v8
Aughinish'
alumina
plant
is
located
in
an
underdeveloped
rural
area.
Die
Aluminiumoxid-Produktionsanlage
von
Aughinish
befindet
sich
in
einem
unterentwickelten
ländlichen
Gebiet.
DGT v2019
Aid
is
an
area
in
which,
unfortunately,
our
experiences
are
quite
depressing.
Hilfeleistungen
sind
ein
Gebiet,
in
dem
unsere
Erfahrungen
leider
ziemlich
deprimierend
sind.
Europarl v8
The
European
Union
is
an
area
of
solidarity.
Die
Europäische
Union
ist
ein
Raum
der
Solidarität.
Europarl v8
This
makes
an
important
area
of
policy
-
trade
policy
-
more
democratic.
Damit
wird
ein
wichtiger
Bereich
der
Politik
-
die
Handelspolitik
-
demokratischer.
Europarl v8