Translation of "In a certain sense" in German
In
a
certain
sense
all
this
is
quite
natural.
In
gewisser
Weise
ist
dies
doch
normal.
Europarl v8
In
a
certain
sense,
the
machine
is
seeing
through
the
pixels
of
individual
cameras.
Im
gewissen
Sinne,
sieht
die
Maschine
durch
die
Pixel
der
individuellen
Kameras.
TED2013 v1.1
Others
of
them
are
very
real,
in
a
certain
sense.
Andere
wiederum
sind
in
gewissem
Sinne
sehr
reell.
TED2013 v1.1
In
a
certain
sense,
Arafat
is
the
Palestinian
Authority
(PA).
In
gewisser
Weise
ist
Arafat
die
Palästinensische
Autonomiebehörde
(PA).
News-Commentary v14
In
a
certain
sense
these
requirements
have
to
be
seen
in
context.
Dieses
Erfordernis
muß
in
gewisser
Weise
im
jeweiligen
Zusammenhang
gesehen
werden.
TildeMODEL v2018
One
believes
in
humanity...
in
a
certain
sense.
Man
glaubt
an
die
Menschlichkeit...
in
gewisser
Weise.
OpenSubtitles v2018
But
in
a
certain
sense,
those
are
the
easy
problems.
Aber
in
gewisser
Weise
sind
dies
die
einfachen
Probleme.
TED2020 v1
The
cut-out
configuration
is
L-shaped
in
a
certain
sense.
Die
Schnittform
ist
in
einem
gewissen
Sinn
L-förmig.
EuroPat v2
It's
radical
in
a
certain
sense.
Es
ist
auf
eine
Art
radikal.
QED v2.0a
So
in
a
certain
sense,
technologies
don't
die.
In
einem
bestimmten
Sinn
stirbt
Technik
nicht.
QED v2.0a
In
a
certain
sense
this
would
have
been
true.
Das
wäre
in
einem
gewissen
Sinne
wahr.
ParaCrawl v7.1