Translation of "In a certain sense" in German

In a certain sense all this is quite natural.
In gewisser Weise ist dies doch normal.
Europarl v8

In a certain sense, the machine is seeing through the pixels of individual cameras.
Im gewissen Sinne, sieht die Maschine durch die Pixel der individuellen Kameras.
TED2013 v1.1

Others of them are very real, in a certain sense.
Andere wiederum sind in gewissem Sinne sehr reell.
TED2013 v1.1

In a certain sense, Arafat is the Palestinian Authority (PA).
In gewisser Weise ist Arafat die Palästinensische Autonomiebehörde (PA).
News-Commentary v14

In a certain sense these requirements have to be seen in context.
Dieses Erfordernis muß in gewisser Weise im jeweiligen Zusammenhang gesehen werden.
TildeMODEL v2018

One believes in humanity... in a certain sense.
Man glaubt an die Menschlichkeit... in gewisser Weise.
OpenSubtitles v2018

But in a certain sense, those are the easy problems.
Aber in gewisser Weise sind dies die einfachen Probleme.
TED2020 v1

The cut-out configuration is L-shaped in a certain sense.
Die Schnittform ist in einem gewissen Sinn L-förmig.
EuroPat v2

It's radical in a certain sense.
Es ist auf eine Art radikal.
QED v2.0a

So in a certain sense, technologies don't die.
In einem bestimmten Sinn stirbt Technik nicht.
QED v2.0a

In a certain sense this would have been true.
Das wäre in einem gewissen Sinne wahr.
ParaCrawl v7.1