Translation of "Improved upon" in German
Can
this
proposal
still
be
improved
upon?
Lässt
sich
dieser
Vorschlag
noch
weiter
verbessern?
Europarl v8
I
think
that
her
report
has
significantly
improved
upon
the
draft
directive.
Ich
denke,
dass
ihr
Bericht
den
Richtlinienentwurf
wesentlich
verbessert
hat.
Europarl v8
In
order
to
make
better
use
of
the
means
of
control
this
imbalance
should
be
improved
upon.
Um
die
Kontrollmittel
besser
einzusetzen,
sollte
dieses
Ungleichgewicht
beseitigt
werden.
JRC-Acquis v3.0
It's
the
first
thing
I
ever
saw
that
couldn't
be
improved
upon
by
the
imagination.
Das
Erste,
was
meine
Fantasie
nicht
verbessern
kann.
OpenSubtitles v2018
At
any
rate,
all
systems
can
be
improved
upon,
Watson.
Auf
jeden
Fall
können
alle
Systeme
verbessert
werden,
Watson.
OpenSubtitles v2018
No,
they
improved
upon
it,
and
then
peddled
it
to
the
masses.
Nein,
sie
haben
sie
verbessert,
und
dann
haben
sie
sie
verhökert.
OpenSubtitles v2018
These
maps
couldn't
be
improved
upon
by
Voyager's
topographical
computer.
Diese
Karten
könnten
nicht
mal
von
einem
Computer
verbessert
werden.
OpenSubtitles v2018
The
prior
art
is
thus
significantly
improved
upon.
Damit
wird
der
Stand
der
Technik
wesentlich
verbessert.
EuroPat v2
How
could
these
results
be
improved
upon?
Wie
lassen
sich
die
Ergebnisse
verbessern?
EUbookshop v2
I
think
that
this
draft
resolution
can
and
must
be
improved
upon.
Meiner
Meinung
nach
kann
und
sollte
dieser
Richtlinienvorschlag
noch
weiter
verbessert
werden.
EUbookshop v2
The
security
measures
are
continuously
improved
upon,
in
line
with
technological
developments.
Die
Sicherheitsmaßnahmen
werden
entsprechend
der
technologischen
Entwicklung
fortlaufend
verbessert.
ParaCrawl v7.1
The
truth
of
you
cannot
be
improved
upon.
Die
Wahrheit
von
dir
kann
nicht
aufgebessert
werden.
ParaCrawl v7.1
God’s
Word
will
never
be
outdated,
superseded,
or
improved
upon.
Gottes
Wort
wird
nie
veraltet,
abgeschafft
oder
verbessert
werden.
ParaCrawl v7.1