Translation of "Improved upon" in German

Can this proposal still be improved upon?
Lässt sich dieser Vorschlag noch weiter verbessern?
Europarl v8

I think that her report has significantly improved upon the draft directive.
Ich denke, dass ihr Bericht den Richtlinienentwurf wesentlich verbessert hat.
Europarl v8

In order to make better use of the means of control this imbalance should be improved upon.
Um die Kontrollmittel besser einzusetzen, sollte dieses Ungleichgewicht beseitigt werden.
JRC-Acquis v3.0

It's the first thing I ever saw that couldn't be improved upon by the imagination.
Das Erste, was meine Fantasie nicht verbessern kann.
OpenSubtitles v2018

At any rate, all systems can be improved upon, Watson.
Auf jeden Fall können alle Systeme verbessert werden, Watson.
OpenSubtitles v2018

No, they improved upon it, and then peddled it to the masses.
Nein, sie haben sie verbessert, und dann haben sie sie verhökert.
OpenSubtitles v2018

These maps couldn't be improved upon by Voyager's topographical computer.
Diese Karten könnten nicht mal von einem Computer verbessert werden.
OpenSubtitles v2018

The prior art is thus significantly improved upon.
Damit wird der Stand der Technik wesentlich verbessert.
EuroPat v2

How could these results be improved upon?
Wie lassen sich die Ergebnisse verbessern?
EUbookshop v2

I think that this draft resolution can and must be improved upon.
Meiner Meinung nach kann und sollte dieser Richtlinienvorschlag noch weiter verbessert werden.
EUbookshop v2

The security measures are continuously improved upon, in line with technological developments.
Die Sicherheitsmaßnahmen werden entsprechend der technologischen Entwicklung fortlaufend verbessert.
ParaCrawl v7.1

The truth of you cannot be improved upon.
Die Wahrheit von dir kann nicht aufgebessert werden.
ParaCrawl v7.1

God’s Word will never be outdated, superseded, or improved upon.
Gottes Wort wird nie veraltet, abgeschafft oder verbessert werden.
ParaCrawl v7.1