Translation of "Is upon you" in German

This is Allah's decree and it is binding upon you.
Dies ist Allahs Vorschrift für euch.
Tanzil v1

For [then] there is no blame upon you if you do not write it.
Dann ist es keine Sünde für euch, wenn ihr es nicht aufschreibt.
Tanzil v1

There is no blame upon you whether you eat together or separately.
Es ist für euch kein Vergehen, gemeinsam oder getrennt zu essen.
Tanzil v1

Have you anything to say before the sentence of this court is passed upon you?
Habt ihr etwas zu sagen, bevor das Urteil verkündet wird?
OpenSubtitles v2018

Your probation is based upon you screwing up again.
Ihre Bewährung hängt davon ab, ob Sie es wieder vermasseln.
OpenSubtitles v2018

Well, evil is upon you, whether you like it or not.
Das Böse ist schon da, ob ihr es wollt oder nicht.
OpenSubtitles v2018

And the end is upon you, brought on by your self-deceiving Godliness and your pretentious moral high ground.
Ihr treibt es voran, durch euer selbstgefälliges Verhalten und eure anmaßenden Moralvorstellungen.
OpenSubtitles v2018

However if an attack is made upon you we would not remain silent.
Nichtsdestotrotz, solltet Ihr angegriffen werden, würden wir nicht einfach schweigen.
OpenSubtitles v2018

Every eye here is fixed upon you.
Alle Augen sind auf dich gerichtet.
OpenSubtitles v2018

Your final trial is upon you, my son.
Deine letzte Prüfung steht dir bevor, mein Sohn.
OpenSubtitles v2018

Have you anything to say before sentence is passed upon you?
Haben Sie noch etwas zu sagen, bevor das Urteil verkündet wird?
OpenSubtitles v2018

How do you take a child into your heart who is forced upon you by a mother's deception?
Wie akzeptiert man ein Kind, das einem aufgezwungen wurde?
OpenSubtitles v2018

Open war is upon you, whether you would risk it or not.
Offener Krieg steht Euch bevor, ob Ihr ihn riskieren wollt oder nicht.
OpenSubtitles v2018